1. Когнитивный опыт личности. Данный компонент включает систему знаний о природе, обществе, явлениях и фактах, технике, приемах работы, усвоение которых обеспечивает составление в сознании учащихся научной картины мира, вооружает их диалектическим подходом к познавательной и практической работе.
  2. Знания являются главным элементом содержания общего образования, без них невыполнимо ни одно целенаправленное действие. Именно в знаниях выражается обобщенный опыт человечества, накопленный в ходе социально-исторической развития. Они могут быть представлены в виде ключевых понятий и определений, отражающих как ежедневную реальность, так и научную сферу; законов и закономерностей, раскрывающих взаимосвязи и между различными объектами и действиями; концепций, имеющих целостную систему научных познаний о конкретном объекте; приемов научной работы и способов познания. Данные виды знаний различаются функциями обучения и используемыми технологиями.

  3. Опыт практической деятельности или реализация приемов работы. Знания о методах практической деятельности также относятся к содержательным компонентам образования и формируют базисную культуру личности. Человек не просто усваивает знания, но и затем применяет их в конкретной деятельности. Наружные (практические) и внутренние (интеллектуальные) умения и навыки могут быть как едиными для всех учебных предметов, так и специфическими, формирующимися и проявляющимися исключительно в масштабах конкретной предметной области.

    Таким образом, практический компонент содержания образования составляет систему интеллектуальных и практических умений и навыков, являющихся основой разных видов деятельности: познавательной, художественной, трудовой, социональной, ценностно-ориентационной, коммуникативной.

  1. Опыт творчества. Данный компонент содержания образования и базисной культуры личности призван обеспечить готовность школьника к поиску решений новых задач, к креативному преобразованию действительности.
  2. Более конкретное проявление этого компонента отражается в следующем:

  • самостоятельное перенесение знаний и умений в новую ситуацию;
  • видение проблемы в знакомой ситуации;
  • видение текстуры объекта и его новой функции;
  • самостоятельное комбинирование известных методов работы в один новый;
  • нахождение всевозможных приемов решения трудности.

Черты творческой работы не всегда проявляются одинаково и одновременно, а могут сочетаться между собой и реализовываться с разной силой. В самом характере творчества заключена особенность содержания культуры личности, которая состоит в том, что для претворения в жизнь имеющихся знаний невозможно указать точную систему действий. Это во многом зависит от индивидуальных особенностей человека.

  • Опыт взаимоотношений личности. Этот компонент включает в себя систему мотивационно-ценностных и эмоционально-волевых взаимоотношений. Его специфичность состоит в оценочном отношении к миру, к деятельности, к людям.
  • Чувственная культура уникальна по своей сущности и является следствием общественного развития человека. Опыт взаимоотношений совместно со знаниями и умениями считается условием формирования системы ценностей, эталонов, и в целом мировоззрения личности.

    Все компоненты содержания образования и базисной культуры личности взаимосвязаны. Умения без знаний невозможно воплотить, и любая деятельность, в том числе и творческая, осуществляется именно на их основе. А к каждому виду деятельности у человека складывается индивидуальное отношение, которое может проявляться в различных впечатлениях и эмоциях, как положительных, так и отрицательных. Это накладывает своеобразный отпечаток на взаимоотношения с людьми. Если человек, принимая во внимание нормы поведения, не выполняет их искренне, его невозможно считать воспитанным. Если он осведомлен о мировоззренческой идее, употребляет ее для обоснования каких-то явлений реальности, но не убежден в ее истинности, значит данная мысль не вызывает в нем чувственного отношения к делу и не является частью его личного мировоззрения, выступающего аспектом образованности и воспитанности.

    Предметные циклы содержания образования

    Длительное время общее образование понималось несколько упрощенно, рассматривалось лишь как предшествующая ступень профессионального образования, его база. Внедрение общеобразовательных предметов в специализированных учебных заведениях в концепции содержания образования не рассматривалось.

    Сегодня общее образование быть может представлено, с одной стороны, как сквозная линия всей системы непрерывного образования, а с другой - как общеобразовательная подготовка человека, предшествующая профессиональной.

    В последнем случае в содержание образования входят 3 ключевых цикла учебных предметов:

    • естественнонаучный,
    • гуманитарный,
    • трудовая и физическая подготовка.

    Естественно-научный предметный цикл (биология, физика, химия, математика) предоставляет познание ключевых закономерностей развития природы, методов и средств их применения на благо человека. А математика также вооружает учащихся формализованным языком выражения зависимостей в форме чертежей, графиков, формул. Это считается действующим средством становления закономерного мышления.

    Гуманитарные предметы (история, литература, обществознание, родной и иностранный языки) могут помочь понять законы социального развития, общественную природу самого человека. Особая роль в гуманитарном образовании принадлежит художественным дисциплинам: изобразительному искусству, музыке и пению, ритмике. Они сформировывают эстетические и нравственные чувства, приобщают к миру прекрасного, творчеству, красоте.

    Трудовое обучение, физкультура и основы безопасности жизнедеятельности улучшают самочувствие, сформировывают умения и навыки, необходимые будущим труженикам и защитникам страны.

    К основным компонентам содержания обучения относятся:

    1. Языковой материал. Пользование всеми видами речевой деятельности осуществляется на основе владения определенным объемом языкового материала: грамматического, лексического и фонетического.

    Языковой минимум в связи с требованием «Современного методического стандарта обучения иностранным языкам в школе» должен быть достаточным для того, чтобы обеспечить учащимся возможность пользоваться иностранным языком как средством общения на ограниченном, но коммуникативно-достаточном уровне; он должен быть реальным в заданных условиях. Завышение объема материала, как показывает практика, отрицательно сказывается на качестве его усвоения и, следовательно, на качестве владения различными видами речевой деятельности.

      Знание правил оперирования лингвистическим материалом (фонетическим, грамматическим и лексическим, т.е. правил образования и употребления языковых явлений как важнейшего компонента содержания обучения в процессе формирования соответствующих навыков и умений.

      Навыки и умения, обеспечивающие владение различными видами речевой деятельности.

      Овладение этими навыками и умениями, и соответственно, различными видами и аспектами речевой деятельности, осуществляемом на связном речевом материале (текстах).

      Обучение устному общению (итеркультурной коммуникации), связанному с воспитанием эмоциональной сферы учащихся, их эстетическим и этическим воспитанием.

    Выводы по теме № 1.

      Основными целями обучения иностранному языку являются практические: научить учащихся пользоваться иностранным языком как средством общения в определенных пределах, т.е. на ограниченном, но коммуникативно-достаточном уровне, позволяющем учащимся выражать свои мысли в устной форме и понимать устную и письменную речь определенной сложности и определенного объема. При обучении иностранному языку преследуются: коммуникативная, общеобразовательная и воспитательная цели, которые решаются в единстве с практическими целями и на их основе.

      Содержание обучения иностранному языку включает: лексический и грамматический материал, правила оперирования этим материалом для практического овладения им; фонетические, грамматические, лексические, речевые и языковые навыки чтения и письма, а также умения устной речи и чтения, текстовый материал (тексты для обучения различным видам чтения и устной речи).

      К основным средствам обучения относятся компоненты учебно-методических комплексов, важнейшими из которых является учебник – основное пособие для ученика, Вспомогательные учебные средства бывают нетехнические и технические. Они предназначены для учащихся и учителей. Учебный комплекс объединяет все эти учебные средства в единое целое.

    В педагогической литературе есть разные точки зрения на содержание обучения иностранным языкам. Согласно одной из них, в понятие «содержание обучения» входит только языковой материал, подлежащий усвоению, т.е. содержание и структура иноязычного учебного материала, обусловленного целями обучения», взаимосвязанного с процессами обучения и методами, реализуемыми в средствах обучения: программ, учебниках, учебных пособиях; другие методисты включают в это понятие и владение материалом, т.е. соответствующие навыки и умения. Последняя точка зрения представляется более правильной применительно к иностранному языку, потому что учитывает специфику целей и задач преподавания, если сравнивать иностранный язык с любым другим учебным предметом, то в каждом из них (история, литература, химия, биология и др.) есть отдельные тематические разделы, овладев знаниями которых учащийся испытывает удовлетворение. Так он может сказать, что он хорошо знает только «историю древнего Рима» как раздел истории. При этом всеми как положительная черта отмечается индивидуальность личностной направленности ученика, постоянство и глубина его интересов. При изучении иностранного языка в условиях школы, когда ставится задача овладения иноязычным общением, такая ситуация невозможна. Изучая язык, человек не может знать только лексику, не зная грамматики, или раздел «временной формы глагола» и т.д. Он должен знать всю грамматику, всю лексику, необходимые для требуемых программой условий общения. Но это «все», например, в лексическом и стилистическом планах в языке не имеет практически границ. В этом смысле язык как учебный предмет беспределен. В этой связи и вводится «ограничение в учебный языковой материал». В методике и психологии обучения иностранным языкам давно осознана необходимость поиска лучших путей такого «ограничения» (В.А. Артемов, И.М. Лучкина, П.Б.Гурвич, В.Л. Скалкин) и др. В качестве основы предлагается структурирование предметного плана речевой деятельности, разграничение «сфер общения», общих тем учебной коммуникации и др.

    Наряду с неоднородностью, иностранный язык в сопоставлении другими учебными дисциплинами характеризуется специфическим соотношением знаний и умений. По этому признаку иностранный язык занимает промежуточное место между дисциплинами гуманитарного, общественно-политического цикла (например, история, география, литература), естественно-научными дисциплинами, представляющими точные науки (например, математика, физика, химия) и дисциплинами эстетической, профессиональной, практической, трудовой, спортивной подготовки, (например, музыка, машинопись, шитье, гимнастика). Специфической особенностью иностранного языка как учебного предмета является также сформированное к нему негативное, субъективное отношение людей как к очень трудному, практически не поддающемуся в условиях школьного обучения овладению предметом.

      Программа по иностранному языку для общеобразовательных учреждений (английский, немецкий, французский) 1-11 классы.

    В программе представлена концепция развивающего обучения иностранному языку, разрабатываемая в институте общего образования МО РФ.

    В программе рассматриваются такие основные вопросы, как:

    1) место и роль иностранного языка в системе общего образования молодежи на современном этапе развития общеобразовательной школы;

    3) характеристика основных этапов обучения иностранному языку в рамках модели 1-11 и 5-11 классы;

    4) основные особенности современного учебного процесса по иностранному языку в школе, учет которых необходим для выполнения программных требований.

    В приложениях представлены:

    Примерный перечень языкового материала по английскому, немецкому, французскому и испанским языкам для 3- х этапов обучения, а также список рекомендованной литературы. Программа предназначена для учителей, методистов и всех, интересующихся вопросами преподавания иностранного языка в школе.

    Программа состоит из следующих разделов:

      Характеристика основных этапов обучения иностранному языку в средней школе;

      Основные особенности современного учебного процесса по иностранному языку;

      Приложения.

    В целом процесс обучения иностранному языку призван сформировать у учащихся способность участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур, совершенствоваться в иностранном языке и использовать его для углубления своих знаний в различных областях науки, техники и общественной жизни.

    Эта способность предполагает формирование у школьников:

    Умений понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения;

    В области обучения устной речи учащиеся овладевают умениями:

    Понимать на слух иноязычную речь, построенную на программном материале;

    Участвовать в общении с одним или с несколькими собеседниками;

    Логично и последовательно высказываться в соответствии с ситуацией общения;

    В области обучения чтению ставятся задачи научить школьников:

    В области обучения письму учащиеся овладевают следующими умениями:

    Графически правильным письмом;

    Письма как самостоятельного вида речевой деятельности в ограниченном объеме (написания поздравления, приглашения и др.);

    Письма как средства обучения другим видам речевой деятельности (составление плана устного сообщения, плана и тезисов прочитанного текста и др.).

    Перевод как вид речевой деятельности в данном варианте программы не является целью обучения; в учебном процессе рекомендуется использовать его в качестве средства обучения, помогающего лучше осмыслить и осознать особенности изучаемого языка.

    В ходе обучения иностранному языку школьники овладевают не только специальными, но и общеучебными навыками и умениями, которые складываются в определенный стиль учебной деятельности, помогающий им не только в освоении содержания обучения иностранного языка, освоении школьного образования и включении в производственную деятельность.

    1-ая группа общеучебных умений – учебно-организационные – связана с формированием у школьников способности работать в различных режимах: учитель-ученик; ученик-ученик; ученик – класс и др.; пользоваться разнообразными ТСО и объективно и правильно оценивать свою деятельность и деятельность своих товарищей.

    2-ая группа умений – учебно-интеллектуальные – связана с овладением способа мыслительной деятельности и приемами логического мышления.

    3-яя группа умений – учебно-информационные, в которых находят отражение способы и приемы самостоятельного приобретения знаний из различного рода источников. В эту группу умений входят умения школьников ориентироваться в письменном и аудиотексте, прогнозировать его содержание, находить нужную информацию, пользоваться различного рода памятками, справочной литературой и т.п.

    4-ая группа умений – учебно-коммуникативная – проявляется в культуре общения, т.е. в умении слушать партнера по общению, прогнозировать его речевое поведение, обосновывать свою точку зрения и др.

    Что включает в себя приложение по данной программе. Оно включает конкретный материал по 4 языкам (английский, немецкий, французский и испанский). Освоение учащимися этого материала составляет основу практического владения ими иностранным языком и формирования соответствующих лингвистических и лингвострановедческих знаний. Языковой материал распределен по 3 этапам обучения: начальному, среднему и завершающему. Для каждого этапа предлагается лишь минимальный объем лексического и грамматического материала, который может быть превышен в практике обучения. Какой конкретный языковой материал включен в программу по немецкому языку (словообразование и грамматика) см. самостоятельно программу с.167-173.

    И очень кратко: О программе курса «Преподавание иностранных языков с естественно- математической направленностью» (Английский, немецкий, французский языки) 7-11 классы.

    Программа разработана в лаборатории обучения иностранному языку Института общего образования Министерства образования России. Ведущие авторы: А.Ю. Горчев, В.Н. Иванова.

    В программе представлена концепция профильного обучения иностранным языкам, начиная с 7 класса средней общеобразовательной школы. Рассматриваются также основные вопросы, как цель и задачи, а также содержание обучения иностранному языку с естественно – математической направленностью по 2 этапам:

    1. подготовительному (7-9 кл.) и 2. основному (10-11 кл.), особенности учебного процесса с профильным обучением иностранному языку, учет которых необходим для реализации программных требований. В содержательном отношении упор сделан на формирование общеучебных умений и познавательных интересов школьников, чтение и перевод технической литературы, использование иностранного языка как средства получения профессионально-значимой информации в контексте межпредметных связей. Программа предназначена для учителей, методистов и всех интересующихся вопросами преподавания иностранного языка в школе на современном этапе ее развития.

    В программе развиваются и углубляются важнейшие положения общей программы по иностранному языку для средней школы в ее новой редакции применительно к особенностям курса.

    Предполагается, что учитель, проводящий занятия по данному курсу, будет пользоваться обеими программами, соотнося одну с другой с конкретными условиями обучения. Данная программа содержит следующие разделы:

      Цели и задачи курса.

      Особенности учебного процесса.

      Приложения, содержащие различного рода методические материалы для учащихся и учителя, а также библиографию.

    В приложениях содержатся образцы памяток для учителя:

    1. Памятка по рациональной организации технического перевода;

    2. Памятка по составлению реферата;

    3. Памятка по составлению аннотации;

    4. Памятка по подготовке и проведению устного сообщения (более подробно об этих памятках см. стр. 199-201) данной программы. (Что касается конкретных разделов программы и особенностей учебного процесса см. стр. 178-203). Основные связи между элементами содержания предметов естественно-математического цикла и предмета «иностранный язык» представлены в программе в виде таблицы на стр. 181.Таблица содержит следующие разделы: 1) взаимодействие, отражающее общую проблематику (тематику);

    2) средства реализации взаимодействия (с примерами);

    3) что подлежит формированию и развитию (воспитанию).

    Литература:

      Проект временного государственного образовательного стандарта иностранного языка. // ИЯШ № 2, с. 4-15.

      Диссертация к.п.н. Поторочиной Г.Е. Дидактические условия формирования интеркультурной компетенции студентов педвуза.(с. 18-33, Гл. 1).

      Савинова Н.Б. Иностранные языки в системе развивающего обучения. Оренбург: Изд-во ОИУУ, 1997. 35 с.

      Программа по иностранному языку для различных типов школ (англ., нем., франц., испанский) 1-11 классы.

    Анализ литературы по проблемам межкультурной коммуникации позволяет выделить знания и умения, составляющие сущность лингвострановедческой компетенции.

    Под лингвострановедческой компетенцией неаутентичной языковой личности мы понимаем способность осуществлять межкультурную коммуникацию, базирующуюся на знаниях лексических единиц с национально-культурным компонентом семантики и умениях адекватного их применения в ситуациях межкультурного общения, а также умениях использовать фоновые знания для достижения взаимопонимания в ситуациях опосредованного и непосредственного межкультурного общения .

    Исследователи, занимающиеся изучением функциональной структуры педагогической деятельности учителя, отмечают ведущую роль коммуникативно - обучающей функции и выделяют в ней информационно ориентирующий, мотивационно-стимулирующий и контрольно-коррегирующий компоненты:

    Информационно-ориентирующий компонент коммуникативно-обучающей функции обеспечивается следующими умениями:

    ориентировать учащихся относительно связи между языком и культурой страны изучаемого языка, особенностями проявления национальной специфики в социокультурном поведении ее представителей;

    ориентировать учащихся относительно черт сходства и различия в культурах родной и чужой страны.

    Мотивационно-стимулирующий компонент включает умения создать у учащихся внутреннюю потребность пользоваться иностранным языком как средством общения в ситуациях опосредованной и непосредственной межкультурной коммуникации:

    • а) путем включения аутентичных материалов (текстов, стихов, песен, видеоматериалов и др.) в процесс изучения языка;
    • б) путем использования активных форм обучения (проблемных заданий, ролевых игр социокультурной направленности), способствующих более эффективному усвоению особенностей иноязычной культуры;
    • в) путем привлечения учащихся к различным видам внеклассной работы (культурно-страноведческие викторины и конкурсы, переписка с зарубежным другом и др.), направленным на решение конкретных задач аккультурации.

    Контрольно - коррегирующий компонент базируется на следующих методических умениях:

    выделять цели, формы, виды и объекты контроля при овладении иностранным языком как средством межкультурного общения;

    планировать и осуществлять текущий, обучающий и итоговый контроль речевых навыков и умений учащихся с целью выявления уровня владения иностранным языком как средством межкультурного общения.

    Развивающая и воспитывающая функции реализуются с помощью следующих умений:

    путем использования аутентичных материалов в учебном процессе расширять кругозор, развивать память, воображение, интеллектуальные способности учащихся, формировать у них умение анализировать и выделять черты сходства и различия в родной и изучаемой культурах;

    формировать у учащихся умения самостоятельно познавать незнакомую культуру, используя лингвострановедческие словари, разнообразную справочную литературу, средства массовой информации;

    воспитывать учащихся в духе уважения, симпатии к народу-носителю изучаемого языка, а также его социокультурным ценностям;

    воспитывать у учащихся глубокое уважение к национальным традициям, обычаям, культурному достоянию родной страны .

    Гностическая функция реализуется через умения:

    анализировать учебный материал, средства обучения с точки зрения представленности в них сведений о культуре страны изучаемого языка и их использования в учебном процессе;

    предвидеть возможные случаи проявления лингвострановедческой и социокультурной интерференции в речевой деятельности учащихся;

    на основе сопоставления национально-культурных особенностей двух лингвокультурных общностей определять наиболее трудные для усвоения факты и явления действительности .

    Методические умения, обеспечивающие конструктивно-планирующую функцию, выглядят следующим образом:

    производить отбор, методическую обработку аутентичных материалов с учетом возрастных особенностей и интересов учащихся и распределять данные материалы по этапам обучения;

    выбирать наиболее эффективные приемы и способы ознакомления учащихся с культурой страны изучаемого языка;

    готовить, подбирать, использовать различные средства наглядности с целью семантизации тех или иных реалий .

    Организационная функция реализуется на базе умений выбирать оптимальные способы организации своей деятельности и деятельности учащихся с целью наиболее эффективного усвоения фактов иноязычной культуры.

    Усиление коммуникативной стороны этой направленности отражается в трансформации целей обучения иностранному языку и содержания обучения. Е.И. Пассов и другие исследователи предполагают следующую последовательность:

    • 1. Обучение иностранному языку;
    • 2. Обучение иноязычной речи;
    • 3. Обучение иноязычной речевой деятельности;
    • 4. Обучение общению .

    Взяв во внимание изменившийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная методика особо подчеркивает необходимость усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, при обучении будет важно не только достижение качественных результатов в овладении иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его носителей. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, т.е. о практическом владении языком и, следовательно, о развитии "прагматической межкультурной компетенции".

    В государственном стандарте уровня обученности по иностранному языку отмечается, что формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с "вторичной социализацией". Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах .

    Современные методические исследования базируются на лингвострановедческом подходе в обучении иностранному языку. При этом выделяется лексика со страноведческим компонентом (фоновая и безэквивалентная лексика в терминах Е.М. Верещагина и В.С. Костомарова), страноведческие сведения, затрагивающие самые различные стороны жизни страны изучаемого языка ее истории, литературы, науки, искусства, а также традиции, нравы и обычаи.

    Лингвострановедческий аспект способствует обогащению предметно - содержательного плана. Его более основательный подбор и более раннее использование в школьном обучении иностранному языку - один из резервов повышения его активности. Поскольку основным объектом является не страна, а фоновое знание носителей языка, их невербальное поведение в актах коммуникации, в обобщенном виде их культура, то правомерным было бы ввести социокультурный компонент обучения иностранному языку, на базе которого учащиеся формировали бы знания о реалиях и традициях страны, включались бы в диалог культур, знакомились с достижением национальной культуры в развитии общечеловеческой культуры .

    Проблема содержания в методике обучения иностранным языкам продолжает оставаться одной из самых актуальных. Немаловажное значение имеет взаимосвязь содержания обучения с социальным заказом общества. С его развитием, а также в связи с историческими преобразованиями в мире менялись и цели, и содержание обучения в целом. В связи с изменением потребностей в специалистах по иностранным языкам, акцент в содержании обучения перемещался с овладения языковыми аспектами на основе грамматико-переводных методов на овладение речью и формирование коммуникативной компетенции учащихся. В настоящее время растет роль обучения не только самому языку, но также иноязычной культуре носителей этого языка .

    В ходе обучения иностранному языку у учащихся формируются самые разнообразные умения и навыки. К ним традиционно принято относить речевые умения (говорить, аудировать, читать и понимать и т.п.), навыки употребления лексики, грамматики или произносительные навыки, входящие как элементы в состав речевых умений. Все вышеперечисленное бесспорно входит в содержание иностранного языка, поскольку является базой для достижения практической цели обучения языку. Но нельзя спорить с тем, что мысли, духовные ценности, культура, невербальные средства общения составляют неотъемлемую часть обучения иностранному языку . Например, Г.В. Рогова в качестве первого компонента обучения выделяет - лингвистический, иными словами, языковой материал: строго отобранный фонетический, грамматический, лексический минимумы и речевой материал, а также образцы речевых высказываний разной протяженности, ситуативно-тематически обусловленные.

    Второй компонент - психологический, т.е. формируемые навыки и умения. Третий - методологический, который связан с овладением учащимися приемами учения, познанием нового для них предмета, развитием самостоятельного труда .

    Элементами, составляющими содержание "иноязычной культуры" считают следующие:

    • 1) совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях языка в обществе, о культуре страны изучаемого языка, о способах наиболее эффективного овладения языком, как средством общения, о возможностях влияния процесса обучения на личность учащихся, и все это авторы называют условным элементом - знание;
    • 2) опыт осуществления речевой и учебной деятельности - учебные и речевые навыки;
    • 3) умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества;
    • 4) опыт эмоционального отношения к процессу овладения иноязычной культурой к учителю и товарищам как речевым партнерам, к изучаемому языку как учебному предмету, к роли языка в жизни общества - опыт, обращенный на систему ценностей личности или по-другому - мотивация .

    Основной целью обучения иностранному языку в средней школе является развитие личности школьника в неразрывной связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности. Этот предмет имеет собственный материал исследования, который по мнению Г.Д. Томахина является дисциплиной сугубо лингвистической, так как предметом лингвострановедения являются факты языка, отражающие особенности национальной культуры, которая изучается через язык, и для отбора, описания и презентации лингвострановедческого материала используются лингвистические методы .

    Преподавание культуры в связи с обучением иностранному языку имеет своей целью передачу обучающемуся минимума фоновых знаний, которыми обладает носитель языка. Такие знания, относящиеся прежде всего к географии, истории, общественной жизни, искусству и культуре, обычаям и традициям страны изучаемого языка, могут предлагаться в виде комментария на русском или английском языках .

    Коммуникативный подход направлен на развитие у учащихся умения практически пользоваться реальным, живым языком и призван обучать не манипулированию языковыми средствами, а осознанному соотнесению этих структур с их коммуникативными функциями.

    Содержание обучения иностранным языкам составляет одну из кардинальных проблем методики, так как оно призвано ответить на вопрос "чему учить?". В этой главе будет сделана попытка показать один из подходов к решению этого вопроса, исходя из статуса методики как науки, предметом которой являются цели, содержание и технология обучения, и ее связи с другими, смежными с ней науками, позволяющими определить теоретические основы обучения английскому языку в школе.

    Структура понятия "содержание обучения"

    Традиционно под содержанием образования в целом и соответственно обучения какому-либо предмету понимается все то, чему следует учить учащихся. Содержание обучения определяется в дидактике следующим образом: в содержании каждого учебного предмета должны найти место те компоненты культуры, о которых говорилось выше: знания, умения и навыки, опыт творческой деятельности. В соответствии с указанным положением дидактики во многих методических работах под содержанием обучения понимается языковой материал, подлежащий усвоению, а также умения и навыки .

    Современные отечественные и зарубежные дидактика и методика рассматривают содержание обучения не как статичную, а как постоянно изменяющуюся и развивающуюся категорию, связанную с процессом обучения. Содержание обучения составляет все то, что вовлекается в деятельность учителя, учебную деятельность ученика учебный материал, а также процесс его усвоения.

    Ориентация на конечный результат обучения, проявляющийся в определенном уровне развития у учащегося способности к общению на межкультурном уровне, диктует необходимость говорить о многокомпонентности содержания обучения, которое включает:

    Сферы коммуникативной деятельности, темы, ситуации и программы их развертывания, коммуникативные и социальные роли, речевые действия и речевой материал (тексты, речевые образцы и т.д.);

    Языковой материал, правила его оформления и навыки оперирования ими;

    Комплекс специальных (речевых) умений, характеризующих уровень практического овладения ИЯ как средством общения, в том числе в интеркультурных ситуациях;

    Систему знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка, минимум этикетно-узуальных форм речи и умения пользоваться ими в различных сферах речевого общения;

    Учебные и компенсирующие (адаптивные) умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие культуру усвоения языка в учебных условиях и культуру общения с его носителями .

    Остановимся на краткой характеристике основных компонентов содержания обучения ИЯ.

    К каждому из компонентов содержания обучения применимы такие важные методические процедуры, как отбор и методическая организация материала. Отбору подлежат единицы языка -- звуки, слова, правила их образования, сочетания с другими звуками, словами, устойчивые (несвободные) словосочетания, а также единицы речи при условии их обобщения -- обобщенные типы предложений, тексты разной степени развернутости и стилистической и тематической отнесенности, правила их построения и интонирования. Организация материала включает в себя такие процессы, как обобщение, моделирование, и распространяется как на материальный, так и на процессуальный аспекты содержания обучения.

    Предметная сторона содержания обучения (о чем говорить, читать, писать, слушать) отражает типичные для учащихся сферы общения: бытовую, социально-культурную, учебную и профессиональную. Сферы речевого общения обладают информативной спецификой и представляют собой совокупность тем, составляющих предмет обсуждения в соответствующих областях социального взаимодействия. Это дает основание в рамках названных выше сфер определить круг тем и подтем, которые могут стать предметом рассмотрения на уроке.

    Что касается текстов, то, поскольку целью обучения ИЯ является формирование у учащегося способности использовать изучаемый язык как инструмент реального общения в диалоге культур современного поликультурного общественного пространства, они должны иметь аутентичный характер. В учебном процессе учащемуся следует предлагать разнообразные типы текстов, ценных в познавательном отношении и подлинно отражающих особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка. К таким текстам относятся:

    Прагматические (список покупок, программы телерадиопередач, рецепты и др.);

    Эпистолярные (личные и деловые письма, открытки и др.);

    Отрывки из художественной литературы (стихи, рассказы, эссе, комиксы и т.п.);

    Статьи из журналов и газет (интервью, репортажи и пр.).

    Речевые умения, то есть умения использовать ИЯ как средство общения в различных сферах и ситуациях, представляют собой результат овладения языком на каждом конкретном отрезке и этапе обучения. Они различаются по видам речевой деятельности (говорение, аудирование, письмо, чтение) и представляют собой умения:

    Говорить на ИЯ - осуществлять монологические высказывания и принимать участие в диалогическом общении - адекватно целям, задачам, условиям общения и коммуникативному портрету партнера по коммуникации;

    Целенаправленно понимать информацию как при непосредственном общении с собеседником, так и при опосредованном общении (радио, телевидение и др.);

    Письменно передавать информацию адекватно целям и задачам общения, коммуникативному портрету адресата, правильно оформляя письменное сообщение в зависимости от его формы (письмо, реферат и т.д.);

    Понимать информацию при чтении адекватно его целям (полное, точное, глубокое понимание, ознакомление с содержанием, просмотр текста).

    Содержание обучения ИЯ должно быть нацелено на приобщение учащихся не только к новому способу речевого общения, но и к культуре народа, говорящего на изучаемом языке, к национально-культурной специфике речевого поведения в стране изучаемого языка. Оно должно сформировать у школьника представление о различных сферах современной жизни другого общества, его истории и культуры. В этой связи актуальными становятся социокультурные знания:

    Безэквивалентной лексики, ее учет при общении на иностранном языке; умение понять безэквивалентную лексику в текстах с использованием, если необходимо, лингвострановедческого комментария или справочника; умение объяснить (на русском и/или иностранном языках) значение отдельных безэквивалентных понятий;

    Поведенческого этикета, принятого в стране изучаемого языка в типичных ситуациях повседневного и делового общения; умение строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с нормами, принятыми в ином социуме;

    Социокультурных особенностей страны изучаемого языка; умение их понять при восприятии текстов на слух и при чтении;

    Географических, природно-климатических, политических особенностей страны изучаемого языка; умение использовать эти знания в собственных высказываниях и понимать их в высказываниях других;

    Основных сведений из истории страны изучаемого языка, в том числе из истории культуры, техники, науки, современного состояния данных аспектов; умение сопоставлять их с достижениями своей культуры, своего народа;

    Современных аспектов жизни сверстников за рубежом (работа, туризм, учеба, досуг, мода и др.); умение интерпретировать их с точки зрения собственного опыта;

    Национальных традиций, праздников страны изучаемого языка; умение сопоставить их с собственным опытом.

    Качество учебного процесса в равной степени зависит как от профессионального мастерства учителя, так и от умения ученика понять и принять задачи и содержание учебного предмета. Поэтому в качестве важного компонента обучения ИЯ выделяются учебные умения, составляющие стратегии учащегося по усвоению языка. К ним относятся:

    1. Умения, связанные с интеллектуальными процессами:

    Наблюдать за тем или иным языковым явлением в ИЯ, сравнивать и сопоставлять языковое явление в иностранном языке и в родном;

    Осуществлять поиск и выделять необходимую/значимую/ключевую информацию в соответствии с определенной учебной задачей;

    Сопоставлять, сравнивать, классифицировать, группировать, систематизировать информацию в соответствии с определенной учебной задачей;

    Предвосхищать информацию, обобщать полученную информацию, оценивать прослушанное/прочитанное;

    Фиксировать основное содержание сообщений;

    Формулировать (устно и письменно) основную идею сообщения;

    Составлять план, формулировать тезисы;

    Готовить и презентировать развернутые сообщения типа доклада.

    2. Умения, связанные с организацией учебной деятельности и ее корреляцией:

    Работать в разных режимах (индивидуально, в паре, в группе), заимодействуя друг с другом;

    Пользоваться реферативными и справочными материалами;

    Обращаться за помощью, дополнительными разъяснениями к учителю, товарищам.

    И последний компонент содержания обучения, на котором нам хотелось бы остановиться, -- это компенсационные (адаптивные) умения, которые позволяют:

    Пользоваться лингвистической и контекстуальной догадкой, варями различного характера, различного рода подсказками/опорами в тексте (ключевые слова, структура текста, предваряющая информация и др.);

    Использовать при говорении и письме перифраз, синонимичные средства, слова-описания общих понятий, разъяснения, примеры, толкования, "словотворчество";

    Повторить или перефразировать реплику собеседника в подтверждение понимания его высказывания/вопроса;

    Обратиться за помощью к собеседнику (уточнить вопрос, переспросить и др.);

    Использовать мимику/жесты

    Переключать разговор на другую тему .

    Все эти компоненты в совокупности призваны обеспечить решение практических, образовательных и воспитательных целей обучения иностранному языку в средней школе. Следует отметить, что учитель обучает иностранному языку как средству общения. Он ни в коем случае не должен забывать о коммуникативной функции языка и не превращать обучение в сообщение сведений о языке, как это имело место в практике обучения иностранному языку в школе в прошлом, когда учащиеся приобретали знания об изучаемом языке, пользоваться же им в целях общения не могли. Обучение иностранному языку в современной школе, как это отражено в учебных комплексах, по которым ведется преподавание данного предмета, осуществляется путем вовлечения учащихся в речевую деятельность; при этом используются как единицы речи, так и единицы языка .

    3. Содержание обучения ИЯ: лингвистический, психологический, методологический компоненты

    Цели обучения:


    1. ^ Практическая цель. Учащиеся должны овладеть ИЯ как средством общения, уметь им пользоваться в устной и письменной формах: при понимании речи на слух (аудирование), в собственных высказываниях (говорение), в чтении и письме.

    2. ^ Воспитательная цель. При обучении осуществляется воспитание важных моральных качеств личности. Изучение ИЯ способствует формированию взглядов учащегося на окружающий мир, на место человека в природе и в обществе, на характер отношения к среде, в которой он живёт, к самому себе. Конкретное содержание воспитания моральных качеств воплощается в слове. Изучения ИЯ формирует такую важную сторону личности, как умение осуществлять общение.

    3. ^ Образовательная цель . Учащийся овладевает вторым языком и, следовательно, новым средством для выражения мысли. Правильное употребление языковых средств обеспечивает возможность понимать друг друга, воспринимать и передавать мысли при общении. Изучение ИЯ повышает общую языковую культуру выражения мысли как на родном, так и на ИЯ.

    4. Развивающая цель. 4 группы умений и навыков:

    • учебно-организационные: формируются в учебном процессе при использовании разных режимов работы: учитель - класс, при осуществлении самоконтроля.

    • учебно-интеллектуальные развиваются за счёт организации работы с учебным материалом при соответствующей его подаче.

    • учебно-информационные: как при работе над устной речью, так и при чтении.

    • учебно-коммуникативные: Устная речь служит и средством, и целью изучения языка.
    СО не статичная, а постоянно развивающаяся категория, в которой отражается как предметный аспект (разнообразные знания, вовлекаемые в процесс обучения учебному предмету), так и процессуальный (навыки и умения использовать приобретаемые знания с целью осуществления устной и/или письменной коммуникации).

    • И. Б. Бим - СО: 1) языковой и речевой материал разного уровня организации (от слова до звучащего текста) и правила оформления, и оперирование им («лингвистическая» информация), элементы «языковой культуры»; 2) предметное содержание, передаваемое с помощью этих единиц в рамках темы, применительно к ситуации общения; 3) предметные и умственные действия с иноязычным материалом, на основе которых формируются знания, навыки и умения в русле основных видов РД (экстралингвистической информация).

    • С. Ф. Шатилов выделяет 4 основных аспекта. 1) Языковой материал, который должен быть соответствующим образом организован (а) слово «готовые фразы» (штампы); б) речевой образец (предложение, фраза); в) текст, тема); 2) Навыки и умения, которые обеспечивают владение разными видами РД. 3) Система упражнений. Текстовый материал.

    • Г. В. Рогова: 1) лингвистический, 2) психологический; 3) методологический
    ^ Лингвистический компонент содержания обучения - языковой материал: строго отобранный фонетический, грамматический, лексический минимумы и речевой материал, а также образцы речевых высказываний разной протяженности, ситуативно-тематически обусловленные.

    В обучении ИЯ в школе следует придерживаться последовательности от речи к языку, т.е. обучать системе языка через речь в процессе организованного целенаправленного общения.

    Речевое высказывание в методике обучения ИЯ принимает вид учебной единицы. Это может быть слово, словосочетание, речевой образец или типовое предложение, диалог-образец, образец монологического высказывания большей протяженности, чем предложение. В качестве учебной единицы может выступать структурная группа, объединяющая различные по характеру высказывания. Работа с подобными речевыми единицами способствует запечатлению структурно-семантических схем в сознании учащихся и, следовательно, формированию системы языка.

    ^ Психологический компонент содержания обучения ИЯ - формируемые навыки и умения

    В результате осуществления речевой деятельности формируются механизмы речи, обеспечивающие восприятие при аудировании и чтении и производство (порождение) речевых высказываний (говорение, письмо). Предмет РД - (содержательный план высказывания). РД находит реализацию в конкретных действиях и операциях, которые обеспечивают работу соответствующих механизмов речи, ответственных за аудирование, говорение, чтение и письмо.

    В психологии речевое действие определяется как процесс взаимодействия его компонентов (участников общения; коммуникативного намерения или цели; предметного содержания: темы, ситуации; языковых средств; экстралингвистических и паралингвистических средств), направленный ан порождение высказывания в конкретной ситуации общения.

    Речевые действия возможны в том случае, когда владение языковым и речевым материалом в каждой точке учебно-воспитательного процесса доведено до уровня навыков и умений. С. Л. Рубинштейн определяет навыки как автоматизированные компоненты сознательно выполняемой деятельности, образующиеся путем упражнений и тренировки. Е. И. Пассов сделал попытку «развести» навыки и умения. Под навыком он понимает «относительно самостоятельные действия в системе сознательной деятельности, ставшие благодаря полной совокупности качеств, одним из условий выполнения этой деятельности. Умение же им определяется как «сознательная деятельность, основанная на системе подсознательно функционирующих действий и направленная на решение коммуникативных задач».

    ^ Методологический компонент содержания обучения ИЯ - связан с овладением учащимися приемами учения, познанием нового для них предмета, развитием самостоятельного труда.

    Учебный процесс невозможен без активной деятельности учеников как субъектов учения. При такой постановке вопроса возрастает роль учителя как организатора учебно-воспитательного процесса. Возникает необходимость в смещении акцента с активной деятельности учителя на активную деятельность учащихся. От учителя требуется творческий подход к решению учебно-воспитательных задач, чтобы сама учебная деятельность была для учеников интересна и не только вызывала высокую мотивацию, обеспечивающую активность на уроке, но и сохраняла бы свою воздействующую силу во внеурочное время.

    ^ Учеников следует учить наблюдать за фактами языка (например: не только слушать, но и слышать разницу между звуками). Учеников следует учить переносу знаний , навыков и умений, приобретенных при изучении родного языка, на изучение ИЯ, учить приемам выполнения заданий по письму и чтению, подготовке устного сообщения, научить осуществлять самоконтроль и самокоррекцию , а также самоанализ результатов учебной деятельности. Учеников следует научить пользоваться : учебником, рабочей тетрадью, книгой для чтения и т.п., следует научить планировать свою работу: что, где и когда буду выполнять.