- (иноск.) двѣ враждебныя партіи, семьи. Поясн. Въ трагедіи, Ромео и Юлія, дѣйствующія лица Ромео и Юлія принадлежатъ къ этимъ двумъ партіямъ. Ср. Shakesp. Romeo and Juliet … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /i>

КАПУЛЕТТИ И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В… …

И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В шекспировской… … Словарь иностранных слов русского языка

И Капулетти. Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /i> Восходит к драме У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595 г.). БМС 1998, 387 … Большой словарь русских поговорок

Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия

Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия

- (итал. Romeo Montecchi) главный герой трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Имя Ромео стало нарицательным для влюблённого юноши, а также символом несчастной любви. Содержание 1 Истоки образа … Википедия

Книги

  • , Глинка Михаил Иванович. Репринтное нотное издание Glinka, Mikhail`Variations on a Theme from Bellini`s Opera`I Capuletti ed i Montecchi``. Жанры: Variations; For piano; Scores featuring the piano; For 1 player. Мы…
  • , Глинка Михаил Иванович. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Репринтное нотное издание Glinka, Mikhail "Variations on a Theme from Bellini"s Opera"I Capuletti ed…

В современной Вероне существуют и тщательно сохраняются места, напоминающие об истории шекспировских влюблённых. В числе средневековых построек были выявлены два здания, вероятно принадлежавшие в 13 веке известным веронским семьям Монтиколи (Монтекки) и Даль Каппелло (Капулетти). На виа Арке Скалигере расположен несколько обветшалый старинный дворец, который издавна считается Домом Ромео - "Casa di Romeo". Осмотреть его можно только с внешней стороны. Внутри это строение, бывшее прежде более протяжённым, имеет красивый дворик с арочной галереей. Наружная зубчатая стена говорит о том, что дом использовался ещё и как крепость. В 12-13 веках в Вероне многие влиятельные семьи имели подобные укреплённые владения, так как в городе то и дело вспыхивали междоусобные столкновения вследствие борьбы группировок гвельфов и гибеллинов. Род Монтиколи был одним из самых могущественных в Вероне, пока изменившиеся обстоятельства не заставили представителей рода в 1324 году покинуть город и поселиться в Удине.
В 14 веке дворец принадлежал знатному семейству Ногарола , а затем был конфискован правителем Кангранде Делла Скала. Впоследствии этот комплекс был продан и разделён между несколькими владельцами. К сожалению, Дом Ромео не является музеем, так как все попытки Городского Управления выкупить это здание, были категорически отвергнуты его хозяевами.

Дом украшают зубцы в форме ласточкиных хвостов, а это означает принадлежность владельцев к партии гиббелинов (партии, которая поддерживала интересы германских императоров в Италии), а используя логику. что противниками гибеллинов были гвельфы, т.е. сторонники пап, то семейство Каппелио (или же по-шекспировски Капулетти) относилось к гвельфам.

Вражда веронских дворянских семейств разгоралась тем сильнее, чем больше шло к упадку могущество Скалигеров . Об этом писал в книге "История благородных любовников" Луиджи да Порто - он первым назвал имена Ромео и Джульетты и дал им фамилии, заимствованные у Данте. Сюжет переходил от одного автора к другому, Джироламо делла Корта в научном труде "История Вероны" выдал повесть за истинное происшествие. К сюжету обратился Лопе де Вега, затем англичанин Брук. У него-то Шекспир и заимствовал фабулу, безмерно ее обогатив.

Зато Дом Джульетты - "Casa di Giulietta" - отреставрирован и открыт для посещения. Этот дворец отмечен над входом старинным мраморным изваянием в виде шляпы - гербом рода Даль Каппелло (каппелло - шляпа по-итальянски). Согласно архивным документам, в 1667 году Каппелло продали часть строения с ныне несуществующей башней семье Риззарди. С тех пор здание сменило множество хозяев. Есть также сведения о том, что постройка использовалась какое-то время в качестве постоялого двора. Таким увидел легендарный Дом Джульетты английский писатель Чарльз Диккенс, посетив в 1844 году Верону: "Я отправился осмотреть старинный дворец Капулетти. Теперь это жалкая харчевня. Двор был полон ветхих экипажей, повозок, гусей и свиней. Сад отгорожен стеной, и на его месте построены дома. Ничто не напоминает здесь о прежних его обитателях, и кухонную дверь украшала весьма несентиментальная дама. Но легенды о вражде двух семей ещё живы..."

Вся история Ромео и Джульетты - скорее всего, вымысел Шекспира. В действительности она возникла как старинная сиенская легенда, которую в 15 веке пересказал литератор Мазуччо Салернитанец, а Шекспир затем воплотил в трагедию.

На вопрос Из-за чего враждовали Монтекки и Капулетти? заданный автором КириллЛещенко лучший ответ это Мне нравится версия, изложенная тут- http://www.vestnik.com/issues/1999/0928/win/sharov.htm:
"В двух семьях, равных знатностью и славой, в Вероне пышной разгорелся вновь вражды минувших дней раздор кровавый, заставил литься мирных граждан кровь. Из чресл враждебных, под звездой злосчастной любовников чета произошла..."
Такими словами начинает Уильям Шекспир свою бессмертную трагедию "Ромео и Джульетта"
Литературоведы отмечают, что "любовники, рожденные под злосчастной звездой", встречаются уже во II веке новой эры в писаниях грека Ксенофонта. Однако прототипы Ромео и Джульетты, если они существовали, судя по всему, были едва ли не современниками великого создателя этих персонажей.
Еще одно очень похожее на историю Ромео и Джульетты повествование появилось в печати в 1476 году в "Маленьких новеллах" Мазуччо Салернитано, а спустя полвека его пересказал Луиджи да Порто. В его "недавно обнаруженной рукописи о двух благородных влюбленных" содержатся все важнейшие элементы шекспировской трагедии: Верона как место действия, две враждующие фамилии - Монтекки и Капулетти - и парное самоубийство в конце. более чем вероятно, Ромео и Джульетта - вымышленные литературные персонажи, впервые появившиеся неведомо где и неизвестно когда. Но это вовсе не значит, что описанная в трагедии Шекспира родовая вражда - тоже плод писательского воображения. Имена Монтекки и Капулетти (в оригинальной транскрипции Шекспира - Монтегю и Капулет) тоже не были выдумкой да Порто. "Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Капулетти, Монтекки, - те в слезах, а те дрожат! Приди, взгляни на знать свою, на эти насилия, которые мы зрим..." - писал еще в 1320 году Данте Алигьери в своей "Божественной комедии", рассказывая о междоусобных столкновениях в Италии. Однако все попытки отыскать сколь-нибудь достоверные упоминания о реальных семействах Монтекки и Капулетти были тщетными. До тех пор, пока американский историк Олин Мур не предложил очень остроумное решение этой головоломки. По его мнению, Монтекки и Капулетти - вовсе не имена собственные, а названия двух политических партий, точнее, их "местных ячеек", представлявших в Вероне главные соперничавшие группировки средневековой Италии - Гвельфов и Гибеллинов.
Гвельфы, имя которых произошло от германского рода Вельфов, боролись за превращение Италии в федеративное государство под властью папы. Гибеллины, потомки германского дома Гогенштауфенов, поддерживали императора Священной Римской империи в его попытках распространить свою власть на весь Италийский полуостров. Эта борьба продолжалась с середины XII века до второй половины XIII века, а потом выродилась в заурядную междоусобную склоку местечкового масштаба. Одна из группировок Гибеллинов приняла имя Монтекки, по названию замка Монтеккьо-Маджоре, что возле Виченцы: именно там состоялся учредительный съезд партии. Верона расположена всего в 45 километрах к западу от Виченцы, и этой группировке удалось сделать своей марионеткой правившего там представителя партии Гвельфов, имя которой происходит от "капулетто" - маленькой шапочки, служившей членам этой партии отличительным знаком. Вот почему в исторических документах не содержится никаких упоминаний о столкновениях между Монтекки и Капулетти."
Еще одна версия здесь - http://www.riposte.ru/index.php?lan=ru&cont=article&id=3:
Истоки «тяжбы дряхлой старины» непонятны. Почему же Шекспир ничего не говорит о причине конфликта? И вот ответ:
Монтекки – знатный дворянский род, Капулетти – богатая купеческая фамилия, купившая себе дворянство и титулы, с родословной не более 200 лет, изо всех сил стремящаяся закрепиться в высшем свете на равных с древним родом Монтекки. Сложилась ситуация, при которой второе сословие оказалось не беднее, а зачастую даже богаче первого.Что же оставалось делать истинно благородным семьям? Только напускать на себя спесь и сохранять дистанцию...

Ответ от Косоворотка [новичек]
на самом деле все проще. Одни был сторонниками партии Гвельфов (сторонники Папы Римского), другие партии Гибеллинов (сторонники Императора Римской Империи Германской Нации). И т. к. конфликт между Папой и Императором был старинный еще с 12 века, то практически все семьи в Италии в те времена принадлежали к одной из сторон. Кто то за папу, кто-то против Папы, за Императора. Ну или как у нас в советские времена говорили - сторонники светского правления и за ограничения прав Римской Католической Церкви. За Папу были в основном родовитое дворянство, против Папы были в основном купцы, ремесленники и пр. Новые люди, не входившие в старое дворянское сословие. Кстати этот конфликт между Гвельфами и Гибеллинами закончился в 1861 г. когда Папское теократическое государство прекратило свое существование и на его обломках появилось Итальянское Королевство и Небольшой осколок Папского государства - Ватикан.


Ответ от Отбросить [новичек]
изо деник


Ответ от Вровень [новичек]
Мы нечего сказать не можем и не кто вообще потому что мы не видели своими глазами всё происходящие там) Только Шекспиру известно что там было и как)


Ответ от Ирина Самусева [гуру]
Может, некоторые люди и не помнят, из-за чего враждуют, и как все начиналось. А некоторые, может, и записывают, чтобы не забыть.
Помните, я Вам писала как-то, что у тех, кто меня назовет тетей, почему-то, как правило, неприятности начинаются?

"Нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте", - эти слова знает сегодня любой школьник. Бессмертная шекспировская трагедия - наверное, самое знаменитое произведение о любви. Пьеса была впервые поставлена в 1595 году и сыскала оглушительный успех у зрителей. Никто не сомневался, что изложенные в ней события реальны…

Предшественники Шекспира

Современник Шекспира, итальянец Джироламо делла Корте, искренне считал "Ромео и Джульетту" былью и даже написал в своей "Истории Вероны", что молодые супруги погибли в 1303 году. Это произвольное, но весьма уверенное утверждение не согласуется с точкой зрения самого Шекспира (или, во всяком случае, его редактора), который никогда не говорил, что умершие влюбленные имели реальных прототипов. Издание пьесы 1597 года предварено ремаркой, гласящей, что эта трагедия "являет собой блистательный образчик авторского вымысла".

Литературоведы отмечают, что "любовники, рожденные под злосчастной звездой", встречаются еще во II веке нашей эры в писаниях грека Ксенофонта. Еще одно аналогичное повествование появилось в 1476 году в "Маленьких новеллах" Мазуччо Салернитано, а спустя полвека его пересказал Луиджи да Порто… В его "Недавно обнаруженной рукописи о двух благородных влюбленных" содержатся все важнейшие элементы Шекспировской трагедии: Верона как место действия, две враждующие фамилии - Монтекки и Капулетти - и парное самоубийство в конце.

Еще один итальянец, Маттео Банделло, в 1554 году опубликовал в своих "Новеллах" вольное изложение повести, а вскоре история была переведена на французский и в 1559 году появилась в "Трагедиях" Франсуа де Бельфора.

В 1562 году эта французская версия, в свою очередь, была переведена на английский в стихотворной форме. Перевод сделал Артур Брук, назвавший свой труд "Ромео и Джульетта". В 1567 году появился и прозаический перевод Уильяма Пейнтера, озаглавленный "Чертоги вожделений".

А поскольку Брук писал, что "недавно видел этот сюжет на сцене", исследователи полагают, будто Шекспир, возможно, попросту адаптировал какую-то ныне утраченную пьесу, хотя его шедевр почти в точности повторяет стихотворный перевод Брука.

Тайна фамилий Монтекки и Капулетти

Но все это вовсе не значит, что описанная в трагедии Шекспира родовая вражда - тоже плод писательского воображения. Фамилии Монтекки и Капулетти (в оригинальной транскрипции Шекспира - Монтегю и Капулет) вовсе не были выдумкой да Порто. "Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Капелетти, Монтекки, - те в слезах, а те дрожат! Приди, взгляни на знать свою, на эти насилия, которые мы зрим…", - писал еще в 1320 году Данте Алигьери в своей "Божественной комедии", рассказывая о междоусобных столкновениях в Италии.

Однако все попытки отыскать сколько-нибудь достоверные упоминания о реальных семействах Монтекки и Капулетти были тщетными. До тех пор, пока американский историк Олин Мур не предложил очень остроумное решение головоломки. По его мнению, Монтекки и Капулетти - вовсе не родовые фамилии, а названия двух политических партий, точнее, их "местных ячеек", представлявших в Вероне главные соперничавшие группировки средневековой Италии - Гвельфов и Гибеллинов.

Политический подтекст истории Ромео и Джульетты

Гвельфы, имя которых произошло от германского рода Вельфов, боролись за превращение Италии в федеративное государство под властью папы. Гибеллины, потомки германского дома Гогенштауфенов, поддерживали императора Священной Римской империи в его попытках распространить свою власть на весь Италийский полуостров.

Эта борьба продолжалась с середины XII века до второй половины XIII столетия, а потом выродилась в заурядную междоусобную склоку местечкового масштаба. Одна из группировок Гибеллинов приняла имя Монтекки, по названию замка Монтеккьо-Маджоре, что возле Виченцы: именно там состоялся учредительный съезд партии.

Верона расположена всего в сорока пяти километрах к западу от Виченцы, и Гибеллинам удалось сделать своей марионеткой правившего там представителя партии Гвельфов, имя которого происходило от "капулетто" - маленькой шапочки, служившей членам этой партии отличительным знаком. Вот почему в исторических документах не содержится никаких упоминаний о столкновениях между Монтекки и Капулетти. Как же тогда случилось, что две мелкие итальянские политические партии превратились во враждующие веронские семейства?

Вероятно, в этом повинны ранние толкователи великого произведения Данте, посчитавшие, что поэт использует имена собственные: их ввело в заблуждение написание, поскольку в романо-германских языках все названия пишутся с заглавной буквы. А Луиджи да Порто просто воспользовался этим для собственного удобства, когда создавал первоначальную версию "Ромео и Джульетты", давшую жизнь более поздним перепевам, французским и английским, в том числе и самому широко известному - Шекспировскому.

/ / / В чем причина вражды между Монтекки и Капулетти?

Уильям Шекспир – гениальный мастер трагедии, чье имя известно читателям всего мира. Его « » - восторженная и всех «печальнее на свете» пьеса, которая впечатляет людей, умеющих искренне любить. Сюжет не был придуман Шекспиром, а заимствован из итальянской легенды о двух влюбленных. Но именно его образы Ромео и Джульетты стали вечными.

О чем же пьеса? Юноша и девушка случайно встречаются на балу, и между ними зарождается большое искреннее чувство. Эта история могла бы быть совсем обычной. Но Ромео и Джульетта – дети враждующих семей. Поэтому любовь между ними оказалась запретной. Они понимают, что вряд ли родители помирятся, узнав об из симпатии, скорее всего это лишь усугубит многовековой конфликт.

Почему же враждуют и ? Автор не дает прямого ответа. Их ненависть появилась очень давно, и об ее причине уже вряд ли кто-то помнит. Но глядя на эти семьи, можно попытаться угадать причину их вражды. Наиболее объективным поводом кажется их положение в обществе. Монтекки и Капулетти – два самые знатные и влиятельные семьи в Вероне. Поэтому между ними, несомненно, была конкуренция, борьба за абсолютную власть.

Мотив кровной мести тоже есть. Когда-то давно кто-то из их предков запустил кровавую цепь. И теперь они враждуют и происходит не справедливая месть, а просто месть во имя самой мести. В начале пьесы показан конфликт между слугами Монтекки и Капулетти. А значит, вражда коснулась абсолютно всех.

И – не имеют прямого отношения к конфликту. Они представители уже новой морали гуманизма. Герои еще юны, но сумели понять, насколько абсурдна вражда их семей.

Джульетта младше Ромео, поэтому вначале колеблется, страшится того, что ждет ее, если она не откажется от запретной любви. Девушка задается многими вопросами, на которые сама находит ответы. Ромео – сын врага, он – Монтекки! Но что значит имя? Важна сущность человека, а не имя. Как бы не звали ее любимого, он для нее останется тем же.

Уильям Шекспир намеренно не обозначает причины вражды семей, чтобы гиперболизировать абсурдность человеческой ненависти. Члены кланов становились врагами с пеленок, не имея на то повода. Автор показывает, что никто из них не пытался разобраться в конфликте. Именно так и образовывалось закостенелое общество, полное глупых предрассудков и ограничений. Ромео и Джульетта не просто тайно любили, но и задавали себе вопросы, пытались понять причину ненависти. Дети оказываются намного мудрее и гуманнее, чем старшие члены семейств.

В пьесе есть человек, который пытается разрешить конфликт Монтекки и Капулетти. Это герцог, человек благоразумный и проницательный. Именно он в конце пьесы выносит семьям своеобразный приговор: «Какой для ненавистников урок, что небо убивает вас любовью!»

Монтекки и Капулетти благодаря своим несчастным детям таки извлекают горький урок и мирятся. В честь Ромео и Джульетты они хотят воздвигнуть памятники из золота. Так любовь победила вражду ценой жертвы двух возлюбленных.