Небольшой рассказ великого мастера слова. Прослушала в исполнении Кирилла Ратцига, голос которого меня покорил с первых слов.
Л.Н. Толстой умеет удивлять. Всё начиналось так невинно, нежно и прекрасно. Сразу же витали мысли в такт кадрилей и мазурок: "Как же чиста, искрення любовь к девушке!" Казалось бы, ничего не предвещало беды. Варенька прекрасна и грациозна. Ну, как в такую не влюбиться!?
Разве можно было бы её разлюбить?

Родители гордились своей красавицей дочерью, приглядывали подходящую партию... Бал есть бал.
Вся "соль" происходящего, как нам намекнул Л.Н., случается после бала.
Контраст очевиден. Уже нет тех светлых чувств, которыми мы наслаждались вначале. Лишь жестокость и страх сковывают сердце...

Рассказ длится чуть менее 30 минут. Не могла вспомнить, читала ли его ранее, да, и входит ли он в школьную программу.

Я начал очень скромно и побил господина Тургенева. Затем - это стоило большого труда, - я побил господина де Мопассана. С господином Стендалем у меня дважды была ничья, но, кажется, в последнем раунде я выиграл по очкам. Но ничего не заставит меня выйти на ринг против господина Толстого.

Эрнест Хемингуэй

Существует расхожее мнение о том, что Лев Николаевич Толстой под конец жизни рехнулся. На фоне безбожия ли, богоискательства, вегетарианства или просто старения, но рехнулся - завозился с крестьянами, букварями, баснями, покосами – потому и сбежал решительно, внезапно и окончательно.
Пока я не читал его книг, то так и считал, полностью это мнение разделяя и придерживаясь его с самым негодяйским упорством – тут злую шутку со мной сыграла школа со своей программой. Ну вообще не зашли мне тогда его книги! Так же, как тогда не подошёл бы мне мой сегодняшний пиджак – не потому, что пиджак велик или плох, а потому что я был мал, не дорос. Но себя надо было успокоить, поэтому провозглашение тезиса о том, что автор – дурак, причём дурак оголтелый, было анестезией душевного разброда, ведь внутри-то себя я понимал, что если весь мир считает Толстого титаном, классиком, гением и прочее, а я не вкуриваю вообще, то всё же что-то не так со мной. Эх, вот не навязывали бы мне его книги в 13-14 лет, а возьмись я сам за него года на три позднее… Уверен, результат был бы совсем иным.
Потом, уже годам к 25, преодолев детские комплексы, я прочитал «Воскресение», «Анну Каренину» и «Войну и мир». Романами я был поражён и восхищён! Но всё же механизм самозащиты себя прошлого от себя нынешнего включился, да ещё и очень диссонировало то, как различались его романы и басни для детей крестьян. Казалось, что микроскопом забивают гвозди – в принципе, глядя со стороны, это и происходило, когда гений, граф и главный писатель своей современности принялся косить поля и колоть дрова. В моей голове это не умещалось («Вот я бы на его месте!»), поэтому пришёл я к компромиссу с самим собой на том, что Толстой писатель великий, но просто под конец жизни убрёл не туда.

И вот «Хаджи Мурат»… Когда я Толстого читал запоем, то обошёл стороной эту повесть, потому где-то прочитал о том, что вещь это неоконченная, издана была после смерти писателя да ещё с купюрами… В общем, побрезговал я, прошёл мимо, да так и не вернулся. И вот только теперь могу уверенно заявить, что никакого помешательства и разрыва в творчестве Толстого не было, а была гармоничнейшая эволюция. А болваном был(очень надеюсь, что действительно был) я, ваш покорный слуга.
Почему? Потому что "Хаджи Мурат" - это одна из последних вещей Толстого, как раз таки периода, когда автору приписывают сумасшествие, но... слабоумный человек не может писать настолько бритвенно чётко и кинжально ясно. Это поразительно! Мысль выражена настолько монументально– я, как читатель, уверен, что автор говорит именно то, что и хочет сказать – кажется, что это твои же собственные мысли, которые ты думал, но просто не умел сформулировать, а тут – вот, пожалуйста, нашлись именно те, самые нужные слова. Насколько органично и беспристрастно переданы все точки зрения касательно войны на Кавказе! Поневоле кажется, что над повестью работала группа авторов – это даже похоже на репортаж, прямой эфир, где слово получает и воинственный кавказский традиционалист, и русский поручик, и крестьянин, и император. Мнение же автора не является константой и истиной в последней инстанции – если считаете нужным, то можете вступить с ним в дискуссию, пожалуйста. Но вот стоит ли это делать? Не знаю)

P.S. Для себя вопрос о душевном и умственном здоровье Льва Николаевича я закрыл.

Избранное. Легенда о Св. Граале

Всё больше и больше начинаю проникаться Толстым. Рассказ написан так просто и в то же время так эмоционально!

Сначала мы с главным героем (Иваном Васильевичем) на балу: мазурка, кадриль, красавица Варенька; и так же упоены балом, как герой, и так же, как он, влюблены в Вареньку. А затем, как ушат холодной воды на влюблённую голову, сцена избиения татарина. И там, и там – Варенькин отец, полковник Пётр Владиславич. Только в разном амплуа.

Интересно, как такие люди живут, что они чувствуют. Такие, искренне двуличные. Наверняка ведь полковник верит в то, что он делает что-то важное и нужное. То, что главного героя возмущает, для полковника – обязанность. А в свободное от службы время он гордый отец и приятный кавалер.

Для главного героя же эпизод с татарином спасителен. Он вовремя свернул с пути, который мог бы засосать его в такую же двуличность.

Избранное. Легенда о Св. Граале

Одно из произведений, пропущенное мною в перегруженной школьной программе. Самое время наверстать!

В целом, да простит меня классик, как-то я разочаровалась однозначностью оценок и обилием подсказок, как следует относиться к тому или иному герою. Черно-белое восприятие любой войне чуждо, тем более войне на Кавказе. А тут выходит - благородные горцы, против алкоголиков русских, под предводителем сластолюбца и глупца царя.

Постоянная, явная, противная очевидности лесть окружающих его людей довела его до того, что он не видел уже своих противоречий, не сообразовал уже свои поступки и слова с действительностью, с логикой или даже с простым здравым смыслом, а вполне был уверен, что все его распоряжения, как бы они ни были бессмысленны, несправедливы и несогласны между собою, становились и осмысленны, и справедливы, и согласны между собой только потому, что он их делал.

Если задуматься однако и вчитаться в историю его жизни, личность Хаджи-Мурата потеряет нимб героизма, навязанный ему автором. Он служил ханам, которые обманом были убиты Шамилем. Подался к русским, воевал против Шамиля. После размолвки с русскими, переметнулся к Шамилю, воевал против русских. Рассорился с Шамилем, опять "вышел" к русским, обещал помочь разбить Шамиля в обмен на освобождение семьи. Не дождался поворота русской бюрократической машины (и вряд ли когда-нибудь дождался бы, нужно отдать должное), решил бежать, был убит. Естественно, все мои оценки ориентированы на понятную мне культурно-ценностную парадигму, в рамках которой понятия чести и совести отличаются от их понимания Хаджи-Муратом, но тем не менее сочувствие гордому горцу, к которому меня довольно настойчиво подталкивает Толстой, мне претит. Очень поэтичная живая метафора смерти Хаджи-Мурата, которой начинается повесть, задаёт настроение с первых строк.

Куст «татарина» состоял из трех отростков. Один был оторван, и, как отрубленная рука, торчал остаток ветки. На других двух было на каждом по цветку. Цветки эти когда-то были красные, теперь же были черные. Один стебель был сломан, и половина его, с грязным цветком на конце, висела книзу; другой, хотя и вымазанный черноземной грязью, все еще торчал кверху. Видно было, что весь кустик был переехан колесом и уже после поднялся и потому стоял боком, но все-таки стоял. Точно вырвали у него кусок тела, вывернули внутренности, оторвали руку, выкололи глаз. Но он все стоит и не сдается человеку, уничтожившему всех его братии кругом его.

Несколько иного я ожидала, чем и вызвано некоторое разочарование.

Избранное. Легенда о Св. Граале

OlgaRakhmanova_33

OlgaRakhmanova_33

Это небольшое произведение мне пришлось читать т.к. оно было в школьной программе. В целом, оно мне понравилось, но не так сильно, чтобы надолго впасть мне в душу. Мужчина любит женщина, та любит его. Стало быть, что может помешать их счастливой жизни. Поведение человека! Сегодня он один, а завтра же прикидывается другим: бессердечным, алчным, жестоким. Именно поведение, характер человека может разрушить отношения к нему, которые были выстроены ранее.

Избранное. Легенда о Св. Граале

Bashkirova_Ekaterina

Bashkirova_Ekaterina

А вот здесь было сочно и красочно, но словно оборвано, вырвано из контекста. Словно что-что, что случалось с автором (Толстой готовился, и расспрашивал очевидцев, искал материалы о своем герое). Но вырванная история по определению не может иметь морали, если самостоятельно не добавить ее. Учёные господа скажут мне, что мораль - вещь сложная, а классики - на то и классики, что мораль их скрыта между строк, что доставать ее нужно самостоятельно, и что авторы, выводы из произведений которых - очевидны и лежат на поверхности - ширпотребные писаки, или пишут для детей. Я отвечу, что просто не понимаю, что хочет сказать мне Толстой. И буду засим считать, что Лев Николаевич - слишком почтенная личность, что бы мне - что-то там пытаться объяснить или доказать. Он уже спустился до того, чтобы поговорить со мной. Чтобы рассказать мне историю. И уже только лишь мое дело, как я буду крутить ее, что я услышу в ней, и для чего в своей жизни использую.

Рассказ облачен Толстым в рамки. О главном герое рассказывает не сам писатель, а некто, гуляющий по полю, сравнивший недовыполотый репейник с Хаджи Муратом. И, действительно, главный герой как этот самый репейник проявляет чудеса стойкости, несгибаемости, а так же, липнет к кому попало - направо и налево. Сначала семья. Потом друзья. Потом враги. Потом враги врагов, да и вообще, всей Родины.

Да, с одной стороны, его поведение - логично. Он пытался использовать максимум сил для вызволения семьи. Но с другой стороны, увидев, что силы эти поднять весьма сложно, он безбашенно бросается на верную гибель и без башни же остается. Опрометчиво и грустно. Он даже не попробовал найти союзников среди русских, не попытался договориться с кем-то, он просто рубанул с плеча, осознав, что желаемое дальше, чем он думал, а на карту поставил не много ни мало - жизнь свою, и жизни своих самых близких людей.

Я бы юлила и крутилась до последнего, отважившись на такой шаг, ибо он очень спорен. Но если желаемого достигнуть - то беспроигрышен. Хаджи Мурат же поступил благородно и дерзко, но, к моему величайшему изумлению, ещё и инфантильно. "Я, такой сякой, свет очей всея мира, пришел к вам, Русские, сдаюсь вам, буду вашим козырем (а я знаю, сколько я стою), а вы - спасаете мою семью" и просчитавшись со своею стоимостью, он уходит. И не просто так, а на гибель, по сути, показав всем фак (не достанься же ты (я) никому). И это желание показать всем палец было так сильно, что даже семья - не остановила. Ведь можно было бы хоть попытаться сделать всё аккуратнее.

Но мне, сидящей в мягком кресле, легко рассуждать. Хаджи Мурат - бесспорно, храбр и благороден. Его поступки - поступки героя. Только вот, смотря на эту историю, возникает вопрос - всегда ли храбрость и благородство - лучшее, что можно сделать? Быть может, испугавшись смерти, он и для своей семьи смог бы сделать куда больше? Но эти вопросы уже стоит задавать аппарату под названием "что было бы если бы". Да и тот не факт, что ответил бы.

Избранное. Легенда о Св. Граале

Серия: "российские пропилеи"

В настоящее издание вошли работы выдающегося русского филолога, фольклориста, медиевиста, историка литературы Александра Николаевича Веселовского. Издание граалеведческих работ Веселовского ставит целью показать, что для науки они не утратили теоретического значения. В целом граалеведение предстает цельной составляющейего системы исторической поэтики, наиболее последовательно разработанной в теоретическом отношении, и идейным феноменом Серебряного века, дающим эстетико-философское основание модернистскому союзу филологической науки и поэзии, - одной из краеугольных теоретических концепций русского символизма. Заключающая исследование статья обобщает филологические и философские основания граалеведения Веселовского и впервые предлагает реконструкцию категориального аппарата и метода его филологического анализа.

Издательство: "Петроглиф" (2016)

Формат: 60х90/16, 512 стр.

ISBN: 978-5-98712-596-0

Веселовский А.

Алекса́ндр Никола́евич Весело́вский ( , - , ) - русский литературы, академик, брат литературоведа и академика .

Биография и научное творчество

Получил первоначальное образование и прошёл университетский курс на словесном факультете в , занимаясь главным образом под руководством проф. , О. М. Бодянского и . По окончании курса () уехал за границу, сперва в , где пробыл около года, затем в , где посещал в разных университетах лекции немецких профессоров по германской и романской (см. Отчеты В. о занятиях во время заграничной командировки за - гг. в « », ч. CXVIII - CXXI), в и, наконец, в , где пробыл несколько лет и напечатал свой первый большой труд, по-итальянски, в («Il paradiso degli Alberti» в «Scelte di curiosita litterarie» за - гг.). Впоследствии этот труд был переделан автором по-русски и представлен им на соискание степени магистра в («Вилла Альберти», новые материалы для характеристики литературного и общественного перелома в итальянской жизни - XV вв., ). Предисловие к изданию текста, впервые разысканного Веселовским, исследование об авторе этого романа и его отношений к современным литературным течениям были признаны иностранными авторитетными учёными (Фел. Либрехт, Гаспари, и др.), во многих отношениях образцовыми, но само произведение, приписываемое автором Джованни де , представляет лишь исторический интерес. Веселовский указал на особое значение, которое он придает изучению подобных памятников в связи с вопросом о т. н. переходных периодах в истории, и высказал ещё в г. («Московские университетские известия», № 4) свой общий взгляд на значение итальянского Возрождения - взгляд, который поддерживался им и впоследствии в статье «Противоречия итальянского Возрождения» («Журнал Министерства народного просвещения», ), но в более глубокой и вдумчивой формулировке.

Из других работ А. Н. Веселовского, имеющих отношение к той же эпохе Возрождения в разных странах , следует отметить ряд очерков, которые печатались преимущественно в «Вестнике Европы»: о (), о (), о Франческо де Барберино и о («Беседа», ), о (), о Роберте Грине () и другие. Со следующей своей диссертацией, на степень доктора, В. вступил в другую область научных изысканий: историко-сравнительного изучения общенародных сказаний («Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине», СПб., ), причём в отдельной статье разъяснил значение историко-сравнительного метода, которого он выступил поборником («Журн. Мин. нар. просвещ.», ч. CLII). Вопроса о сравнительном изучении сказочных тем, обрядовых преданий и обычаев Веселовский касался уже в одной из самых ранних своих работ ( г.), а впоследствии в двух итальянских статьях (о народных преданиях в поэмах Ант. Пугги, «Atteneo Italiano», г.; о мотиве «преследуемой красавицы» в разных памятниках средневековой литературы, по поводу итальянской новеллы о королевне дакийской; , ). В позднейшем труде автор представил обширное исследование из истории литературного общения между Востоком и Западом, проследив переходы соломоновских сказаний от памятников индийской литературы, еврейских и мусульманских легенд до позднейших отголосков их в русских духовных стихах и, на окраинах Западной Европы, в кельтских народных преданиях. Отстаивая теорию литературных заимствований (Бенфей, Дунлоп-Либрехт, Пыпин) в противовес прежней школе ( и его последователи), объяснявшей сходство различных сказаний у индоевропейских народов общностью их источника в праиндоевропейском предании, Веселовский оттенил важное значение в истории европейской культуры и указал на её посредствующую роль между Востоком и Западом.

Впоследствии Веселовский неоднократно возвращался к предмету своей диссертации, дополняя и отчасти исправляя высказанные им раньше предположения (ср. «Новые данные к истории соломоновских сказаний» в «Зап. 2-го отд. Академии наук», ). Кроме указанного сюжета, им были с особой подробностью изучены циклы сказаний об Александре Великом («К вопросу об источниках сербской Александрии» - «Из истории романа и повести», ), «О троянских деяниях» (ibid., т. II; там же разбор повестей о Тристане, и ), «О возвращающемся императоре» (откровения Мефодия и византийско-германская императорская сага) и др. в ряде очерков под общим заглавием «Опыты по истории развития христианских легенд» («Журн. Мин. нар. просвещ.» за - гг.). Исследования В. по народной словесности и именно по фольклору в тесном смысле слова (сличение сходных поверий, преданий и обрядов у разных народов) рассеяны в различных его трудах о памятниках древней письменности и в его отчетах о новых книгах и журналах по , народоведению и т. п., отчетах, которые печатались преимущественно в «Журн. Мин. нар. пр.».

Веселовский неоднократно обращался и к рассмотрению вопросов по теории словесности, избирая предметом своих чтений в университете в течение нескольких лет «Теорию поэтических родов в их историческом развитии». В печати до сих пор появились лишь немногие статьи, имеющие отношение к намеченной задаче. Отметим по вопросу о происхождении лирической рецензию В. на «Материалы и исследования П. П. Чубинского» (см. «Отчет о 22-м присуждении наград гр. Уварова», ); далее - статью: «История или теория романа?» («Зап. 2-го отд. Академии наук», ). Рассмотрению различных теорий о происхождении народного эпоса (ср. «Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса», «Журн. Мин. нар. пр.», ) посвящен целый ряд исследований, причём общие взгляды автора изложены в разных статьях его по поводу новых книг: « и её метод», по поводу труда г. де Губернатиса («Вестник Европы», года); «Новая книга о мифологии», по поводу диссертации г. Воеводского (ibid., ); «Новые исследования о французском эпосе» («Журн. Мин. нар. просвещ.», ). Хотя В. поставил изучение народного эпоса на почву сравнительного рассмотрения материала устных и книжных преданий в разных литературах, но главным объектом своих исследований он избрал русский народный (см. «Южно-русские былины» в «Зап. 2-го отд. Академии наук», - гг., и ряд мелких статей в «Журн. Мин. нар. просвещ.»), а с другой стороны, предпринял серию «Разысканий в области русских духовных стихов» («Зап. 2-го отд. Академии наук», с г.), продолжающих выходить отдельными выпусками поныне, почти ежегодно; содержание этих «разысканий» весьма разнообразно, и зачастую мотивы духовной народной поэзии служат лишь поводом для самостоятельных экскурсов в различные области литературы и народной жизни (напр. экскурс о скоморохах и шпильманах в IV вып.), а в приложениях напечатаны впервые многие тексты древней письменности на разных языках. Веселовский проявил редкие способности к языкам и, не будучи лингвистом в тесном смысле слова, усвоил большинство неоевропейских (средневековых и новейших) языков, широко пользуясь этим преимуществом для своих историко-сравнительных исследований. Вообще, в своих многочисленных и разнообразных трудах Веселовский выказывает замечательную эрудицию, строгость приемов критики в разработке материалов и чуткость исследователя (по преимуществу аналитика), который, конечно, может порой ошибаться в высказываемых гипотезах, но всегда основывает свои мнения на научно возможных и вероятных соображениях и приводит в подтверждение более или менее веские факты.

Доступно в форматах: EPUB | PDF | FB2

Страниц: 512

Год издания: 2016

Язык: Русский

В настоящее издание вошли работы выдающегося русского филолога, фольклориста, медиевиста, историка литературы Александра Николаевича Веселовского. Издание граалеведческих работ Веселовского ставит целью показать, что для науки они не утратили теоретического значения. В целом граалеведение предстает цельной составляющей его системы исторической поэтики, наиболее последовательно разработанной в теоретическом отношении, и идейным феноменом Серебряного века, дающим эстетико-философское основание модернистскому союзу филологической науки и поэзии, - одной из краеугольных теоретических концепций русского символизма. Заключающая исследование статья обобщает филологические и философские основания граалеведения Веселовского и впервые предлагает реконструкцию категориального аппарата и метода его филологического анализа.

Отзывы

Антон, Краснодар , 18.02.2017
Искал интересную книгу Александр Веселовский. Избранное. Легенда о Св. Граале, нашел десь. Быстрое и бесплатное скачивание. Книга читается на одном дыхании.

Дамир, Барнаул , 13.01.2017
Найти нужную книгу в наши дни в сети не так-то просто. Возможность бесплатного скачивания – просто находка! Отправка смс не заняла много времени, зато результат удовлетворил все ожидания - я наконец скачал "Александр Веселовский. Избранное. Легенда о Св. Граале". Очень удобный сайт. Спасибо разработчикам, которые позволили сэкономить массу времени на поиске необходимой информации для массы пользователей.

Те, кто смотрел эту страницу, также интересовались:




Часто задаваемые вопросы

1. Какой формат книги выбрать: PDF, EPUB или FB2?
Тут все зависит от ваших личных предпочтений. На сегодняшний день, каждый из этих типов книг можно открыть как на компьютере, так и на смартфоне или планшете. Все скачанные с нашего сайта книги будут одинаково открываться и выглядеть в любом из этих форматов. Если не знаете что выбрать, то для чтения на компьютере выбирайте PDF, а для смартфона - EPUB.

3. В какой программе открыть файл PDF?
Для открытия файла PDF Вы можете воспользоваться бесплатной программой Acrobat Reader. Она доступна для скачивания на сайте adobe.com