Хотя дисциплина психология имеет в Китае более чем столетнюю историю, психологическое понимание мышления и личности очевидно присутствует в трудах Конфуция (551 – 479 гг. до н. э.), Мен Цзы (468 – 312 гг. до н. э.), и Лао Цзы (IV в. до н. э.). С точки зрения этих великих мыслителей, в структуре психики присутствуют моральные и философские вопросы добра и зла, а психология морали неразрывно связана со структурой индивида и со здоровьем всего общества. В Китае конфуцианство обычно не считают за религию, тем не менее, взаимосвязь психологии и морали очевидна в одном из изречений Конфуция: «Поскольку я не могу заставить людей обратиться к поиску верного средства, через которое я смог бы передать мои указания, то я должен обрести средство страстное и продуманное. Страстное средство будет способствовать распространению истины, осторожное средство убережет от зла» .

В качестве науки китайская психология возникла в одно время с американской психологией . Цай Юаньпэй учился у немецкого экспериментального психолога Вильгельма Вундта, и по возвращении в Китай стал президентом Пекинского университета (1916) и Президентом Китайской академии наук, в которой он создал Институт психологии. Чэнь Даци создал в Китае первую экспериментальную психологическую лабораторию при Пекинском университете (1917). Однако, во времена культурной революции дисциплина психология была сочтена буржуазной и пережила значительный регресс. С 1966 по 1976 гг. были полностью прекращены преподавание психологии и психологические научные исследования. В этот период в китайской психологии возобладала советская политическая идеология и советские психологические теории. Следует учитывать, что никто из китайских учёных не занимался психологией религии даже до революции 1949 г. Начиная с конца семидесятых годов, психологические факультеты вернулись в большинство китайских университетов, Китайское психологическое общество претерпело реорганизацию. В настоящее время в Китае насчитывается порядка 200 отделений и факультетов психологии, на которых ежегодно обучаются около 2000 магистрантов и 100 докторантов. В 2004 г. в Китае проходил Международный психологический конгресс. В Китае неуклонно растёт спрос на индигенные психологические подходы, нацеленные на решение специфически китайских психологических проблем, в противоположность подходам, практикуемым в странах Запада.

В 1998 г. китайское правительство провозгласило политику реформы образования. Психологии было отведено важное место в процессе государственного развития. Можно выделить три периода ускоренного развития психологии в Китае: 1956 – 1960 гг. послереволюционный период, 1981 – 1985 гг. период после культурной революции, когда психология считалась буржуазной наукой, 1994 – 2008 гг. когда вырос социально-экономический диспаритет. Ныне к китайским психологам обращаются за решением социальных проблем средствами психотерапии. Однако, психологии религии по прежнему никто не уделяет внимания.

В Китае официально признаны пять конфессий: даосизм, буддизм, католицизм, протестантство и ислам. Около 30 млн. человек в Китае считают себя верующими. Среди верующих 67,4% принадлежат к одной из пяти основных китайских конфессий. Двести миллионов человек – буддисты, даосисты и почитатели легендарных личностей, таких как Царь Дракон или Бог удачи. Они составляют 66,1% всех китайских верующих. Двенадцать процентов верующих или сорок миллионов – христиане.

Среди верующих 24,1% согласны с тем, что религия указывает истинный путь в жизни, а 28% верующих согласны с тем, что вера помогает исцелять болезни, оберегает от несчастий и привносит в жизнь успокоение. После 2000 г. выросло число верующей молодёжи, а 72% китайцев отвечают, что, уверовав, они стали счастливее. Примерно для 25% китайского общества религия играет важную роль, тем не менее, систематические исследования религии с психологических позиций китайскими университетами практически не ведутся.

Самым замечательным событием в новейшей китайской истории стал взрыв интереса к религии. Публичные заявления китайского правительства дали религиозную свободу. Ян Фэнган, руководитель Центра по изучению религии в китайском обществе при университете Purdue в США, утверждает: «Возросший интерес к религии среди китайцев ускорил развитие регионального туристического рынка в прошлом десятилетии» . Увеличение числа китайских и западных туристов, посещающих 130 000 религиозных святынь на территории Китая позволяет большему количеству людей шанс на религиозное просвещение.

В 2007 г. Horizon Research Consultancy Group из Пекина провела исследование духовной жизни вы Китае, которое показало, что в настоящее время примерно 85% китайского населения придерживаются религиозной веры либо практикуют ту или иную религию.

В Китае суеверия широко распространены среди тех, кто не придерживаются никакой институциальной религии (христианство, ислам или буддизм), но практикуют предсказание судьбы и фэн шуй. Примерно 18% из 7021 респондентов, принимавших участие в исследовании, т. е. приблизительно 200 млн. человек, назвали себя верующими буддистами, что составило увеличение на 100 млн. человек за последние десять лет, согласно оценкам Буддийской ассоциации Китая.

В 1940 г. Вэньюань Чэнь написал свой первый текст, в котором интегрировал религию и психологию в Китае, под названием «Религия и личность». В конце восьмидесятых годов, китайские исследователи писали тексты, посвящённые советскому и западному подходам к психологии и религии.

В Китае были переведены и опубликованы некоторые западные учебные пособия по психологии религии. Китайские психологи занялись исследованием психологических функций обожествления, личной полезности религии, необходимости религии для выживания, установок молодёжи в отношении к религии. Б. Чэнь написал труд по религиозной психологии Э. Эриксона и продолжает исследовать историю западных подходов к психологии религии .

Перспективный молодой учёный Лян предпринял компаративное исследование обращения к религии среди буддистов и христиан с учётом гендера, психологических факторов, уровня образования и культурной подоплёки .

Ведущие китайские специалисты по психологии религии Юншен Чэнь, Хэнхао Лян и Лицин Лу следующим образом характеризуют современное состояние исследований в этой области: «Создавая психологию религии в качестве отдельной дисциплины, китайские исследователи до сих пор не открыли центрального направления, поэтому создаётся такое впечатление, что достижения разрозненные и лишены солидного основания» .

Проблемы, с которыми приходится иметь дело китайским психологам религии, варьируют в широком диапазоне. Во-первых, во времена культурной революции, психология как самостоятельная дисциплина внушала подозрения. В наше время основная масса населения относится к психологии позитивно, однако, присутствует нежелание наделять психологию научным статусом. По этой причине, остаются актуальными призывы к психологам внести своими исследованиями настолько существенный общественный вклад, чтобы снискать общественное одобрение: «Психология должна посвятить себя тому, чтобы помочь китайскому народу преодолеть психокультурный шок, вызванный социальными изменениями, сохраняя при этом психокультурную преемственность» .

Проблему представляет пониженный научный статус психологии в китайском научном сообществе. В Академии наук, к психологии не относятся как к равноправной науке, по сравнению, к примеру, с физикой. Вероятно, боязнь утратить ту малую научную легитимность, которой располагает психология в Китае, не позволяет факультетам психологии браться за исследование темы религии. Поскольку интенсивное развитие психологии в Китае приходится на три последних десятилетия, то на психологических факультетах сохраняется интерес к психологии религии. Весьма ограничен был диалог между китайскими психологами религии, другими китайскими психологами с аналогичными интересами, и западными психологами религии. До тех пор, пока с 2007 г. не стали регулярно проводится научные конференции по психологии религии, психологи религии не встречались друг с другом, а в некоторых случаях даже не подозревали об исследовательских интересах своих коллег. Кроме того, китайские психологи обладали минимальным доступом к западному корпусу исследований, включающему в себя западные полевые исследования по психологии религии, и мало кто из китайских психологов были знакомы с этой западной литературой. Написанные на Западе классические тексты по психологии религии до сих пор преимущественно отсутствуют в переводах на китайский язык. На сегодняшний день научных исследований по психологии в Китае проведено буквально единицы. В период с 1994 по 2004 гг. поиск по китайской базе психологических публикаций обнаруживал всего двенадцать статей по психологии и религии. Эмпирические исследования отсутствовали напрочь. В этой связи невозможно говорить о развитии психологии религии как самостоятельной дисциплины на устойчивом фундаменте с использованием стандартной эмпирической и качественной методологии. Сильный акцент ставится на эмпирическом исследовании, при этом остаётся неясность в отношении адекватности качественных методов сбора данных. Остаётся нерешённым вопрос о том, как очерчивать круг дисциплинарных вопросов, при существовании неоднозначности во взглядах на природу религии и отсутствии у психологов непосредственного знания о религиях в Китае.

Ю. Чэнь, Х. Лян и Л. Лу следующим образом формулируют дух психологии религии в Китае. Во-первых, психология религии оказывает важное влияние на развитие народного хозяйства и общественной культуры. Исследовательские достижения не только направляют религиозный туризм и индустрию культуры в слаборазвитые регионы, но также развивают религиозный туризм и индустрию культуры за счёт привлечения иностранцев в слаборазвитые регионы. Во-вторых, психология религии играет уникальную роль в сохранении психического здоровья всей нации. Большая часть научных исследований показывает, что религиозные верования и обычаи помогают верующим сохранять психическое равновесие и хорошее самочувствие. При определённых условиях, религиозные клиенты испытывают более сильный эффект от психотерапии, например, от даосистской мысли о том, что кое-что следует оставить на произвол судьбы, либо от йоги в буддизме. В-третьих, не следует недооценивать важность психологии религии в деле защиты прав человека.

Китай – многонациональная страна, где проживают 56 наций и народностей, почти каждое меньшинство имеет собственную религию и свои обычаи. Следует в полной мере уважать религию каждого меньшинства и пытаться при помощи психологии религии наладить диалоги между всеми религиями. Это поможет нам укрепить сплочённость китайской нации, повысить уровень прав человека, обезопасить мир и сотрудничество во всём мире .

Один китайский учёный Л. Лу глубоко исследовал религиозные смыслы и духовность человеческой природы древних. В качестве самостоятельной дисциплины психология возникла в Европе и в Китае под конец XIX в., но это отнюдь не означает того, что прежде не бывало психологически проницательных исследователей. В период между 770 и 221 гг. до н. э. полемика относительно природы человека занимала центральное место в развитии того, что впоследствии трансформируется в психологию религии. В то время интересовались связями этической доктрины конфуцианства с обучаемостью и вероятностью изменений в результате приложения произвольных усилий. На примерах из даосизма и др. концепций (Мен Цзы, Сюнь Цзы, Мо Цзы), в т. ч. добра, была показана неразрывная связь между религией, духовностью и этикой, с одной стороны, и характером человеческой природы – нейтральная, или невинная, добрая или злая. Были сформулированы три принципиальных отношения к религии: поддержка, отвержение и реформирование. С учётом народных религиозных верований нижних общественных классов, имплицитная психология религии имела утилитарную природу. К религии обращались ради обретения земных благ и духовного утешения.

В Китае и на Западе общепризнано, что конфуцианство и традиционная китайская медицина являются светскими, а не религиозными. Существуют два текста, излагающих противоположный взгляд, а именно, что традиции в древнем и в Современном Китае имеют религиозный оттенок и глубоко связаны с врачеванием. Хэ Циминь в своём произведении «Религиозные традиции в локальных сообществах в Китае» утверждает, что основным принципом китайской духовности выступают традиционные религии, основанные на патриархальной клановой системе. Эта система в значительной степени сформировала религиозную психологию китайского народа и заимствованных религий. Существует уверенность в том, что индигенные и иностранные религии способны мирно сосуществовать бок о бок .

Ислам сумел адаптироваться к китайской культуре, о чём нам свидетельствует архитектура китайских мечетей. С одной стороны, в них соблюдены исламские предписания, с другой стороны – в них соблюдены традиционные китайские этические стандарты, например, верность, почтение, благожелательность и уверенность в своей правоте. Христианство, по сравнению с исламом и буддизмом, сильнее всего дистанцировано от традиционных китайских вероучений и субкультур.

Анализ темы духовности в аспекте традиционной китайской медицины, не менее популярной сегодня, чем тысячи лет тому назад, приводит к мысли о том, что долголетие есть следствие духовных корней. Традиционная китайская медицина обращается не к конкретной болезни, которой болен человек, но к человеку как к целому. Утверждается, что понятия инь и ян, и ци обладают духовным происхождением, т. е. связаны с небом, землей и с жизнью. В ритуалах исцеления обнаруживаются духовные измерения. На языке китайской фармакологии, то, что нам представляется ненаучным, горячо отстаивается, ибо у всего есть душа. Традиционная китайская медицина заимствовала у даосизма, конфуцианства и буддизма важность культивирования сознания, подпитывания работы сердца и формирования мудрости. Доктора традиционной китайской медицины, подобно религиозным наставникам, пытаются помочь людям возвыситься над горечью болезней и потерь. Поэтому сложилось представление о том, что традиционная китайская медицина представляет собой не только набор практических техник, но устремлена вглубь человека как целого, включая сферу духовных страданий.

Чэнь Бяо утверждает, что конфуцианские вероучения, связанные с смертью, неотъемлемы от реагирования на смерть современных китайцев. Известно изречение Конфуция о том, что если вы желаете понять, что такое смерть, тогда вам сначала необходимо понять, что такое жизнь. Достойная смерть означает, что человек прожил жизнь в согласии с требованиями морали. Смерти приписывается тот самый смысл, который скрыт внутри ритуала. Неотъемлемой особенностью китайской культуры оказывается её способность образовывать этический порядок и придавать смерти духовную значимость. С этой целью разрабатываются усложнённые ритуалы оповещения семьи и друзей, подготовки трупа, соблюдения траура, пожертвований, приглашения ритуальных специалистов, положения трупа в гроб, сопровождения гроба, похорон, погребального пира и т. п. Ритуалы, связанные со смертью, обладают психологическим значением сплочения семьи, переживания эмоциональной разрядки, подкрепления важности почтения к родителям, коллективизма, поддержания этического порядка. Остаётся открытым вопрос о том, следует ли считать конфуцианство религией, однако, само по себе участие в подобном ритуале придаёт духовного роста.

Духовность в Китае отличается от духовности на Западе тем, что в Китае она является частью личности каждого человека, не исключая приверженцев нетрадиционных вероучений и неверующих людей, которые сохраняют свою открытость трансцендентному. В общем, китайские психологи религии копируют понимание из древней традиции как духовной по своему характеру, в противоположность светской. Складывается впечатление, что религия, фольклорная культура, медицина, этика и религиозная антропология проникают друг в друга.

Представляет интерес интеграция духовной и религиозной тем из трёх важнейших конфессий: даосизма, буддизма и христианства с психотерапией. Отправления в этих религиях представляют собой уникальное смешение религиозного фольклора, повседневной религиозной практики и верности семейным религиозным традициям. Сравнение религий по критериям общности верований в духовную реальность, объяснения ими страдания, пути к облегчению страданий и способов исцеления приводит к тому, что культурные различия между юго-восточной Азией и Западом стимулируют ориентацию на семью, на духовные интерпретации психологических проблем, на подкрепление официальной религии народными практиками, распространёнными в сообществе. Основополагающей выступает вера в то, что озабоченность в духовной сфере всегда заканчивается психическим расстройством и одержимостью демонами. Следующим шагом становится обращение к терапии с учётом религиозных традиций клиента.

Использование подхода, учитывающего традиционные особенности, предполагает исследование религиозных воззрений клиента, признание религиозного долга, религиозных ритуалов, на которых они основываются, доступность религиозной поддержки со стороны семьи и сообщества.

О важности индигенности твердят китайцам западные психологи, ибо сами китайцы игнорируют богатейшее наследие китайской психологической мысли. Существует китайская пословица: «Не подозревая о неисчерпаемых семейных сокровищах, побираться под чужой дверью, чтобы не умереть от голода».

Индигенная модель психотерапии которую разработал Сюэфу Вань называется Чжи-Мянь (принятие жизни такой, какова она есть). Своё первое высшее образование С. Вань получил по китайской литературе. Он специализировался на изучении творчества Сюнь Люй, первого современного китайского автора коротких рассказов. Он разработал психологический подход к передаче китайского контекста, поэтому С. Вань в ходе терапии цитирует пословицы и рассказывает истории. Он положительно расценивает конфуцианство в качестве обучающей терапии, а даосизм – в качестве терапии принудительных состояний. Анализируя персонаж рассказов С. Люй по имени Ци А, С. Вань формулирует диагноз пассивности и искапизма в китайском обществе как следствие национального и международного угнетения. Ему противостоит дух истинного воина, готового принимать жизнь такой, какова она есть, вместо того, чтобы придумывать оправдания своему эскапизму. С. Вань усматривает в этом культурные корни множества психологических симптомов. Он полагает, что следует научиться различать – что полезно и способно стимулировать эмоциональную взаимосвязь с другими людьми, а что – с Богом.

Другим важным источником подхода, разработанного С. Вань, стали теологические труды епископа K. H. Тина, бывшего настоятеля протестантской церкви Троицы в Китае. В своих произведениях он раскрывает тему признания собственной смертности, важности божественной космической любви, теологию страдания и включённости, борьбу за то, чтобы предстать перед суровой реальностью лицом к лицу, за отказ от принуждения и следование примеру, поданному Иисусом. Следуя указаниям епископа K. H. Тина, психотерапия Чжи-Мянь является открытой, сопереживающей, неосуждающей, сензитивной и инклюзивной на духовном уровне.

Хорошим признаком является то, когда местные писатели испытывают некоторую гордость оттого, что их культурные ресурсы оказали влияние на формирование других культур. В этом отношении китайские психологи не являются исключением. Со стороны культур, подвергающихся влиянию, разумеется, не исключается некоторая доля унижения, ибо то, что они считали истиной, существовало в другой культуре задолго до того, как появилось в их собственной. Китайская культура дала Западу больше, чем знаменитая четвёрка: бумага, порох, компас и книгопечатание. Лян Хэнхао в произведении «Юнг и китайские религии буддизм и даосизм» называет К. Г. Юнга восточным философом, жившим на Западе.

Исследование взаимосвязей между психологическими теория К. Г. Юнга и китайскими религиями наводит на значительные аналогии между юнгианскими понятиями синхронности, самости, его принципами психики, мандалой и понятиями китайского даосизма.

Юнгианское понятие единства противоположностей уходит корнями и в даосизм, и в буддизм. Л. Лян утверждает, что, вероятно, юнгианская идея коллективного бессознательного эквивалентна восьмому сознанию из буддизма – сознанию алайя .

Проблему индигенности также рассматривал Чжэнцзя Жэнь, который задавался вопросом о том, способны ли индигенная духовность и общинность сыграть значительную роль о времена кризиса. Он рефлексирует на основе своего личного участия в оказании помощи пострадавшим от Сычуанского замлетрясения 2008 г., когда погибли более ста тысяч человек. Он полагает, что сотрудники ЧС должны быть глубоко благодарны за те личностные, культурные и духовные ресурсы, которыми жертвы обеспечили данное кризисное событие. Он уверен в том, что китайская духовность способна послужить процессу психологической реабилитации. Более того, Ч. Жэнь сопротивляется принятому в Китае определению духовности. Пересмотрев некоторые фундаментальные догматы конфуцианства, даосизма, буддизма и народных верований, он разработал групповую кризисную интервенцию, основанную на стимулировании индигенных форм духовности.

В публикации «Мировоззрение традиций исцеления на Востоке и на Западе и их значимость для психологии религии» Синг-Киат Тин сравнивает две части света с точки зрения дуализма сознания и тела, «я»-концепции, природы психического здоровья, ценности взаимоотношений, роли сообщества и взаимосвязи между исцелением и духовностью. В начале она обращается к размышлениям о природе культуры. Она полагает, что культура не статична, но флюидна, импровизационна, трансформационна и политична.

В фундаментальном смысле, в западной культуре привилегиями пользуется индивид, тогда как в восточных культурах привилегиями пользуются взаимоотношения и общее благо. С.-К. Тин надеется на то, что психология религии сумеет отреагировать на различия в мировоззрениях, что все культуры откажутся от навязывания собственных определений того, что есть психическое здоровье либо исцеление другого человека. Она утверждает, что в тех случаях, когда без духовности или без религии немыслимо благополучие местного населения, тогда местные жители становятся учредителями собственных религиозных традиций и проявляют собственную веру через локальные диалекты. Её привлекают индигенные формы психологии, сложившиеся на Филиппинах и в Новой Зеландии. По её мнению, некритичный импорт зарубежных подходов способен негативно отразиться на состоянии психического здоровья в Китае. В заключительных главах она высказывает пожелание того, чтобы китайская психология религии обратилась к индигенности.

В статье «Методологические вопросы исследований по психологии религии в китайском контексте» авторы Чен и Чен утверждают, что психология религии должна согласовываться с национальными целями и отражать китайское мировоззрение. В противовес психологии религии в США, авторы Чен и Чен остроумно ссылаются на то, что анализ религии В. Вундтом привлёк к себе значительно больше внимания в Китае, чем на Западе. Они уверены в том, что в будущем акцент сместиться на практическое применение психологии религии ради гармонии в обществе. Именно гармоничное общество должно в качестве цели направлять развитие психологии религии.

Обращают на себя внимание многочисленные призывы китайских учёных к методологическим инновациям. Выдающийся китайский методолог и эмпирический исследователь Чэнь Юншен из университета Normal University в Чжэцзян отмечает, что исследования по психологии религии начались в конце XIX в., но их расцвет наступил после культурной революции. Достигнутый прогресс был отмечен переводами классических западных текстов по психологии религии, теоретическим анализом У. Джеймса, Э. Эриксона, В. Вундта и Г. Оллпорта, созданием новых психометрических инструментов, эмпирическим социальным анализом религии и психического здоровья, религиозных когниций и религиозных эмоций.

В статье «Методологические вопросы исследований по психологии религии в китайском контексте» авторы Чен и Чен настаивают на необходимости проблемно-ориентированного подхода и на такой диверсификации методов, которая позволяла бы применять качественные, количественные, исторические и теоретические модели. Авторы Чен и Чен убеждены в том, то ни один отдельно взятый исследовательский метод сам по себе не способен выявить уникальность и сложность религиозных явлений. Они отмечают неповторимость социального и культурного контекста исследований в области психологии религии в Китае. Они убеждены в необходимости формировать исследовательский процесс с позиций диалектического и исторического материализма. Ежели отыщутся такие читатели, которые полагают, что в условиях правления неприкрыто атеистического правительства никакая психология религии невозможна, то им надлежит напомнить о том, что китайские граждане обладают конституционным правом на свободу религии. Подъём исследований локальных народных верований характеризует интегрирование конфуцианства, буддизма и даосизма.

Каноническим условием научного метода является важность повторения. Стремление повторить данные о взаимосвязи между религией и психическим здоровьем, полученные на Западе, позволило китайским психологам религии выйти на новый для себя уровень, что не преминули заметить западные исследователи. На Западе давно установлена позитивная взаимосвязь между религией и психическим здоровьем. Ван, Ван и Хань, авторы публикации «Психическое здоровье пожилых буддистов после землетрясения в Вэньчуани», провели сравнение психического здоровья пожилых буддистов и сопоставимой выборки нерелигиозных людей после землетрясения в Вэньчуань. Применив тест диагностики психического здоровья у пожилых людей, авторы обнаружили, что пожитлые буддисты, находившиеся в более пострадавшей от землетрясения области Бэйчуань, спустя четыре месяца после катастрофы, имели баллы значительно ниже, чем нерелигиозные респонденты. Спустя десять месяцев, их баллы по-прежнему оставались существенно лучше. Авторы делают вывод о том, что религиозная вера помогала буддистом справляться с психологической травмой.

Однако, низкие баллы диагностики психического здоровья первоначально были интерпретированы как характерная для религиозных людей более острая форма переживания психической травмы, вызванной землетрясением.

Авторы публикации Ван, Ван и Хань поясняют, что, поскольку буддисты воспринимают стресс в качестве одной из составляющих своей повседневной жизни, но акцентируют такое свойство окружающего мира, как основополагающая доброта, то они сталкиваются с серьёзным противоречием между реальностью землетрясения и позитивным мировосприятием. Этим объясняется более сильное негативное воздействие на поведение и на психическое здоровье буддистов.

Материальное благополучие важно практически для любого человека, независимо от его национальности или цвета кожи. Конечно же, у китайцев есть свои национальные особенности. Итак, чем же отличается бизнес-психология китайцев от европейской?

Китайцы много рассуждают о морали и придерживаются ее норм в повседневной жизни. У китайцев сохранилась та древняя общинность, которая давно пропала у многих других народов. Для них очень важным являются понятия коллектива, рода, семьи. Человек не живет в этом мире сам по себе, соответственно, он не может поступать так, как ему заблагорассудится. Он обязан помогать близким и уважать членов своего рода. В ответ он тоже чувствует поддержку своего рода. Сила его рода, в свою очередь, формируется веками. Поэтому часто отношение к человеку обусловлено тем, к какому роду он принадлежит. Таким образом, моральный облик человека контролируется его родом. Если китаец совершит непорядочный поступок, тень упадет на всю его семью. Он опозорит не только себя, но и все прошлые и будущие поколения. Понятие чести и честности для китайцев не пустой звук. Моральные принципы действуют во всех сферах жизни, в том числе и в бизнесе. Китайцы редко обманывают партнеров, хотя если они посчитают, что вы не выполнили свои обязательства, то не станут выполнять и свои.

Переговоры.

Китайская сторона уделяет большое внимание налаживанию партнерских отношений, поэтому переговоры обычно проходят с профессиональными переводчиками, услуги которых моно аказать на сайте osh-group.com . Переговоры проводят в отдельных комнатах, а не в ресторанах, как принято в некоторых странах. Когда вы встречаетесь со старшим по положению или по возрасту, ему следует пожать руку двумя руками, это правило хорошего тона. Визитную карточку при знакомстве также принято брать двумя руками. Таким же образом следует отдавать свою.

Опираясь на опыт ведения бизнеса с китайцами, были составлены некоторые рекомендации.

1. В Китае неохотно ведут переговоры с незнакомыми людьми, поэтому лучше заранее установить контакт на торговой выставке или познакомиться через посредников.

2. Установление дружеских связей и взаимопонимания чрезвычайно важно, поэтому часто говорят, что китайцы сначала находят себе друзей, а потом ведут с ними бизнес.

3. Важной частью китайской бизнес-культуры является обмен подарками. Лучше всего дарить коньяк или сувениры, типичные для вашей страны. В Китае дарят не один, а два подарка, они даже упакованы попарно в магазинах и сувенирных лавках.

4. Китайцы не любят лишних контактов, поэтому не стоит похлопывать по плечу, обнимать партнеров или даже пристально смотреть в глаза.

Психология китайцев глазами русского врача

О китайской психологии

Характерный портрет. Взгляд очевидца.

Внутренняя агрессия проявляется в отношении к животным

Если вы встретите улыбающегося китайца, не думайте, что он вам искренне улыбается или сердце этого человека переполнено радостью. Это может улыбка вежливости, и это может быть улыбка зависти. А иногда от улыбки до агрессии и непонятной жестокости - один шаг. Что это такое, я испытала на личном опыте, когда жила с семьей в Китае, где не раз наблюдала, как мило улыбающиеся люди могут безжалостно убивать редких диких или собственных домашних животных: так, китайские дети, просто играя, замучивают до смерти стрекоз, удивительных по красоте бабочек, лягушек, маленьких утят, черепах, - и тоже с улыбкой на лице. В Китае не услышишь пение птиц по утрам ни в редко встречаемых лесах, ни в многочисленных городских парках. Там - птиц нет! Это сразу режет слух: ведь невозможно, так непривычно жить без голосов птиц! Все, что можно есть, в Китае едят, поэтому в лесу нет птиц...как и многих животных.

Воспринимаемая нами жестокость, как абсолютная, по отношению к животным в Китае считается нормой китайского быта и не противоречит ни окружающей действительности, ни внутренним убеждениям каждого китайца - ведь все так делают, тем более: животные существуют для потребностей человека, в частности, для его желудка.

В зоопарке

Никогда не забуду глаза своей четырехлетней дочери, её большие детские глаза были наполнены слезами глубокого душевного страдания - тогда в зоопарке у стройных, безропотных оленей отпиливали молодые отростки рогов - самой обычной тупой, ржавой пилой. Кто-то из оленей не выдерживал нервного напряжения и боли своего соплеменника и падал на землю до того, как начиналось его мучение... Смотреть на страдания животных без слез и боли в сердце было невозможно... Если бы только можно было показать каждому человеку всё понимающие широко открытые плачущие глаза оленей в предчувствии уже знакомых мук, которые им предстояло испытать еще раз, то многие люди перестали бы не только мучить животных, но и употреблять в пищу мясо животных навсегда...

Отчего китайцы бывают часто жестоки к незнакомым людям, особенно к беспомощным людям, и совершенно безжалостны к преступникам? Почему уступчивы, вежливы, безмерно почтительны к своим родителям и близким родственникам?.. Это - вопросы к психологам. За несколько лет жизни в Китае я не нашла ответы на эти и на многие другие вопросы о противоречиях в характере и психологии китайского народа, о скрытых для нас корнях многих непонятных привычек и ритуаолов...

Вор велосипеда

2 января 1998 года мы с мужем возвращались из велосипедного магазина, где только что купили тандем, после того, как в новогоднюю ночь на велосипедной стоянке у дома у нас украли два велосипеда. Во дворе столпилась огромная толпа китайцев, казалось, все жители дома, в котором мы жили, вышли на улицу. Слышались ругань, детский плач. «Что такое?..»- спрашиваю мужа. «Не знаю…» - напряженно отвечает. Подошли ближе. Мужчина средних лет, лицо в ссадинах и кровоподтеках, белая рубашка в крови, заплывшие веки, глаза с трудом открываются; руки заведены за спину и туго обмотаны колючей проволокой и - все та же китайская, неповторимая, улыбка!.. Но уже- с просьбой о прощении и мольбой о помощи. Увидев иностранцев, мужчина оживился, заулыбался совсем по-американски, привычно принимая нас за американцев. (Мне показалось, что в его сердце затеплилась хоть какая-то надежда на спасение и желанную свободу.) Оказалось, поймали вора велосипедов. Толпа заметив нас. несколько нас оживилась, но потом снова переключилась на беднягу. Причем, женщины били пойманного вора чаще и более пристрастно, шумно ругались. Полицейский стоял в стороне, давая разобраться народу с задержанным так, как людям хотелось, но когда дело стало набирать, на взгляд полицейского, угрожающие обороты, как полагается человеку при погонах, офицер дал делу законный порядок: арестовал нарушителя закона и отвез преступника в участок. Правда, несчастный вор велосипедов не знал, радоваться ли тому, что его наконец-то избавили от агрессивной толпы, которая была готова разорвать на части, или огорчаться еще больше, ведь он прекрасно осознавал, что ждет впереди, ведь теперь его ожидала китайская тюрьма, куда лучше не попадать никогда и никому...

(Примечание: Воровство велосипедов - выгодный криминальный бизнес в Китае. Новые или почти новые велосипеды перепродаются в несколько раз дешевле или перевозятся в отдаленные деревни и уездные городки других провинций Китая. Поскольку воровство велосипедов - распространенное преступление, в Китае велосипеды принято регистрировать в полиции. За наше пребывание в Китае у нас украли 3 велосипеда. Некоторые наши знакомые иностранцы-европейцы пострадали больше, некоторые из них, наученные горьким опытом, покупали себе у перекупщиков краденных велосипедов почти "древние" велосипеды.)

Мы с мужем были единственные из присутствующих, кто сочувствовал несчастному вору. Однако, при всем желании мы никак не могли ему помочь, да и не имели права. Я чувствовала, что толпа, точно, что-то ждет от нас. Вдруг я с ужасом увидела в глазах китайских женщин ненависть, непонимание, презрение - и к себе тоже. Китаянки встали вокруг меня со трех сторон, размахивали руками, иногда в порыве гнева одна из женщин -случайно или неслучайно- больно задевала меня своими руками, а особенно агрессивные - до хрипоты в голосе, перебивая друг друга, кричали: « Этот вор украл ваши велосипеды…Скажите - офицеру! Скажите! »

Тандем

Конечно, мы ничего не сказали ни возбужденным китайским женщинам, ни офицеру. Мы с мужем прекрасно понимали, что это были крики злорадства - уже по отношению к нам, к иностранцам, потому что накануне у нас украли недешевые горные велосипеды, а мы, счастливые, въехали в шумный грязный китайский двор на новом, необычном, безусловно, еще более дорогом велосипеде - тандеме, поразив всех. Признаться, мы были даже, как ни странно, благодарны этому или, скорее всего, другому вору, похитившему у нас в канун Нового года 2 горных велосипеда, ибо - тогда бы вряд ли мы купили тандем. Кстати, при отъезде в Москву мы продали его за полцены директору американской школы, где училась наша старшая дочь, причем на наш чуть не единственный тандем была уже очередь. В Куньмине на этот счет есть даже легенда. Говорят, что из Тайваня на шестимиллионный Куньмин привезли всего два таких велосипеда. В течение года их никто не покупал, даже среди иностранцев. Однако, тандем очень нравился одному китайскому богатому бизнесмену. Но - как говорится: и очень хотелось, и очень жалко денег было. Увидев восторженных иностранцев(нас с мужем и нашим ребенком) , «модный» китаец не смог удержаться и - купил-таки второй тандем...

Агрессивная толпа

К счастью, немногим знакомо то ощущение, которое возникает, когда чувствуешь рядом надвигающуюся агрессию многотысячной толпы людей, когда не знаешь, против кого она будет сейчас же направлена. Это - страшно, очень страшно! Мы вместе с маленькой дочкой ехали на тандеме - уже приспособленном для троих человек, в потоке китайских велосипедистов, ни о чём не подозревая, когда в один миг огромная толпа разъединенных людей стала единой черной, озлобленной массой - невероятно агрессивной. Хотя китайцы - трусливый народ, в жизни, как правило, каждый сам за себя, однако в толпе китайцы меняются, поскольку в толпе своих сограждан китайцы чувствуют себя невероятно защищенными, вследствие чего чувство страха пропадает, люди становятся одной массой и общими становятся эмоции, чувства, теряется ответственность за свои поступки. Посеянная когда-то злоба, агрессия возрастает многократно, поэтому я понимала, эта толпа, как, впрочем, не только китайская, неуправляема. Я успокаивала себя: просто у них нервный стресс, сейчас всё… пройдёт… Но... Боже! Мой ребенок!.. А злой, черной энергии нужно всё-таки было выйти наружу: всё равно - как, все рано - где. В толпе всегда - легче, в толпе - никто не заметит…и не страшно нести ответственность за содеянное. Не поверите, но тогда объектом нападения толпа выбрала пятерых несчастных слепых, которые переходили велосипедную дорожку в неположенном месте и в не то время суток: около 18 часов, то есть тогда, когда весь город, вся страна - и каждый в отдельности китаец мысленно готовится съесть свою заработанную миску риса…с чем-нибудь вкусненьким. Подавить же инстинкт голодного китайского желудка просто невозможно, как и понять то, что происходит со всей нацией в одно и то же время - в12 и 18 часов - каждый день.

Холодное отношение к религии, обусловлено особенностью китайской души: найти для себя выгоду, взять, а не дать

Таким образом, интерпретировать психологию самого многочисленного народа мира трудно. Во многом корни ее социальные, и в отсутствии культуры и общепринятой на Западе морали. И все же, на мой взгляд, главная причина кроется в поразительном всеобщем безбожии китайской нации. Христианскую веру китайский народ не принял, несмотря на мощное миссионерское движение в этой стране. Собственную китайскую религию назвать религией в настоящее время невозможно: слишком много традиций забыто. (Верующие живут в основном в Тибете (не китайцы) и на границе с СНГ - угуры.) Остальное - безусловно, за редким исключением, а-ля-религия. За время социалистического режима Китай стал, пожалуй, самой атеистической страной мира… Главный бог китайцев теперь - деньги!

Не может не удивлять бутафорное устройство ныне восстанавливаемых древних храмов, языческие (часто смехотворные) ритуалы. Устраиваемые на территории храмов шумные пиршества, разного рода торговля, стрельба из лука, игра в мацзян (китайское домино «для умных»), в карты - такое воскресное культмассовое или семейное мероприятие на свежем воздухе, по крайней мере, вызывает недоумение. Большинство китайцев приезжают в храмы погадать на судьбу, а не помолиться. Зато дома - стоят урны с прахом предков, которым поклоняются и которым молятся, прося защиты и покровительства. Понять всё это западному человеку невозможно. Но такой - современный Китай... Сегодня знают и придерживаются древних китайских традиций в Китае уже немногие…

Ответы на эти вопросы знает традиционная китайская медицина. На протяжении веков императоры Поднебесной искали рецепт вечной жизни или, по крайней мере, долголетия.По приказаниям правителей ученые занимались длительными исследованиями, результаты которых дошли до наших дней и обогатились достижениями современной науки.

Врачи традиционной китайской медицины считают, что основа нашего здоровья в преклонные годы закладывается в относительно короткий промежуток времени: у мужчин в возрасте от 30 до 50, а у женщин - от 40 до 60 лет.

Исследования показывают, что склонность каждого из нас к хроническим заболеваниям растет с каждым годом, но темпы приближения к «порогу риска» - не одинаковы. Так, заканчивающие учебу, обычно в возрасте 25 лет, студенты - как незрелые плоды - преисполнены энергии, энтузиазма и веры в будущее. В этой возрастной категории процент хронических заболеваний крайне низок, причем разница между индивидуумами ничтожно мала. Но, если посмотреть на бывших студентов через 20 лет, когда они почти достигли своего пятидесятилетия, легко заметить, что каждый приближается к полувековому рубежу с разными результатами. Некоторые сделали блестящую карьеру, другие реализовали свои деловые и творческие замыслы, кое-кто остался, что называется, «у разбитого корыта», а кто-то и вовсе покинул этот мир. В чем же причина таких различий? По мнению китайских врачей, самое важное - это образ жизни человека в возрасте 40 лет .

Результаты обследований сорокалетних пациентов показали, что 9,9% из них подвержены хроническим заболеваниям; среди 45-летних этот показатель уже на порядок выше - 20,9%. Такое стремительное увеличение процента заболеваемости всего за 5 лет просто пугает.

Китайская статистика свидетельствует, что у мужчин и женщин эти показатели различны: наиболее ярким примером служит ситуация с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Результаты патологоанатомических исследований показали, что пик развития атеросклероза у мужчин приходится на возрастной промежуток от 30 до 50 лет, у женщин - от 40 до 60. В течение этого периода две трети человечества болеют атеросклерозом различной степени тяжести. Конечно, эти данные получены в результате анатомических исследований, а не клинических наблюдений, однако китайские врачи уверены: именно в это время темпы развития хронических заболеваний наиболее высоки, а здоровье больше всего подвержено различным рискам. Но ведь именно на этот период и у мужчин, и у женщин приходится «золотое время»: становление в жизни, создание семьи, достижения в карьере. Это время сбора богатого жизненного урожая. Удержать баланс, а именно: реализовать себя и не заболеть - экзамен, который каждый из нас сдает всю жизнь.

Секрет молодости, по мнению китайских врачей, заключается в том, чтобы достичь 60-летия, не нажив болезней. А, следовательно, необходимо беречь себя в «ключевое двадцатилетие».

Главным из методов сохранения здоровья и молодости является правильное питание . Итак, китайские диетологи рекомендуют:

Ешьте меньше соли

Конечно, соль необходима для правильной работы всех внутренних органов. Но проблема в том, что организм большинства людей перенасыщен солью, мы, как правило, потребляем ее намного больше, чем требуется. Накапливающийся излишек причиняет непоправимый вред. В среднем нашему организму требуется 12-15 г соли в день. Мы же ежедневно «перевыполняем норму» не менее чем в три раза. И это крайне опасно. Компенсировать избыток соли можно, соблюдая два условия: круглый год есть в 5-6 раз больше свежих овощей и пить воду, богатую минеральными веществами. Суточный объем выпиваемой воды нужно увеличить вдвое. Кстати, все китайские национальные блюда, которые содержат соль, перец, острые приправы, всегда употребляются с большим количеством сочных овощей. Культ холодных закусок из свежих овощей не менее распространен, чем острые и пряные деликатесы. Перенасыщение организма солью причиняет колоссальный вред почкам, сердцу, артериям. При нарушении обменных процессов в организме накапливается лишняя жидкость, развиваются отеки и - как неминуемое следствие - появляется избыточный вес. Неумеренное потребление соли - самый верный путь к ишемической болезни сердца и атеросклерозу.

Употребляйте продукты, легко изменяющие свой химический состав

Например, мучное или блюда, приготовленные с большим содержанием масла, арахис, бобовые, мясо, рыбу. Но главное - все должно быть свежим. Просроченные продукты ни в коем случае нельзя употреблять в пищу. Это может привести к диарее, рвоте, головокружению, галлюцинациям и даже к раковым заболеваниям. Кроме того, это неизбежно ведет к преждевременному старению организма.

Особо вредное воздействие на человеческий организм, по мнению китайских медиков, оказывает накипь, остающаяся после кипячения воды.

Поэтому все наши чайные чашки и особенно чайники после употребления надо тщательно промыть, чтобы не допустить образования на них ядовитого осадка и налета. Если пить чай из немытой или плохо вымытой кружки либо кипятить воду в неочищенном чайнике, вредные вещества, находящиеся на стенках сосуда, окажут пагубное воздействие на пищеварение, нервную деятельность, мочеиспускание и кровообращение, и приблизят старение. Специалисты исследовали накипь и обнаружили, что на стенках немытых кружек и долго использовавшихся чайников оседают такие вредные элементы как ртуть, алюминий и даже мышьяк.

Вредны для организма и так называемые кислые или окисляющиеся жиры

Такие жиры содержатся, например, в масле, которое использовалось для жарки рыбы, креветок или мяса. Длительное хранение подобных продуктов ведет к окислению их составляющих. Жиры с измененным, вредоносным составом также содержатся в вяленой рыбе, маринованном мясе, просроченном печенье, пирожных, в некоторых сортах лапши и макарон. Расщепляясь в организме, жирные кислоты ведут к нарушению кислотно-щелочного баланса, разрушению иммунной системы и, как следствие, к ускорению старения.

Приготовление продуктов в кипящем масле вредно для здоровья!

Многие китайские диетологи обращают внимание на то, что в Китае температура и сила огня кухонных плит ровно вдвое выше, чем в Европе. Жарка на сильном огне приводит к образованию в масле бутадиена, часть которого, распадаясь, превращается в гарь и дым. Кстати, исследования показали, что при жарке наименее вредное воздействие на химический состав продуктов оказывают арахисовое и кукурузное масла. А вот подсолнечное выделяет бутадиена в 22 раза больше!

Последний фактор, ведущий к преждевременному старению, который особенно актуален во время новогодних праздников, это алкогольные напитки .

И другие классические китайские философы не были жёсткими традиционалистами, которые учили, что наше высшее благо исходит от ограничений социальных ролей. Не были они и безмятежными мудрецами, проповедующими гармоничное сосуществование с миром природы. Скорее, они относились к ярким и радикальным мыслителям, которые подрывали условности своего общества. Они стремились сделать мир лучше, расширяя границы сознания и возможностей.

Середина первого тысячелетия до нашей эры была такой же бурной, как и наши дни относительно споров о том, как жить, как сохранить нравственность и как построить лучшее общество. В отличие от западных философов, которые известны нам лучше, китайские мыслители задавались не столь крупными вопросами. Их философию можно назвать высоко прагматичной, основанной на вопросах, которые казались малозначительными, например: «Как проходит ваша повседневная жизнь?» Эти мыслители подчёркивали, что великие перемены случаются лишь тогда, когда мы начинаем с приземлённого и выполнимого . Их учения показывают, что многие наши самые фундаментальные допущения о том, как мы должны жить, на самом деле вводят нас в заблуждения.

Итак, какими же идеями мы дорожим, и какие альтернативы вместо них предложили бы китайские философы?

Прекратите искать себя

Наши мыслители скептически относились к существованию истинного «Я». Особенно к тому, которое вы можете обнаружить, заглянув в себя.

Существует такой популярный постулат: важно заглянуть в себя, чтобы понять и осознать свою истинную сущность. Наши мыслители скептически отнеслись бы к теории о существовании истинного «Я». Они понимали, что мы многогранны и развиваемся по направлению к внешнему миру, а не вовнутрь. Человеческая индивидуальность формируется через взаимодействие с другими людьми, через реакцию на вещи и события, через род занятий. Вы ведь не ведёте себя одним и тем же образом с матерью, коллегой, стоматологом и с близким другом. Каждый из нас – сложное создание, которое постоянно сталкивается с другими сложными существами. Каждая встреча обрисовывает различные стороны. Мы состоим из моделей поведения и эмоциональных привычек, которые сформировались с течением времени. А это значит, что в нас заложены многочисленные возможности того, кем мы можем стать.

Быть неаутентичным

Мы есть не только то, что мы о себе думаем.

Как только мы обнаруживаем свою сущность, мы должны принять себя и быть верными самому себе. Но великий китайский мыслитель Конфуций, который родился в шестом веке до нашей эры, размышлял иначе. Он бы сказал, что проблема с аутентичностью в том, что это не освобождение, как мы полагаем. Как думаете, кто это «истинное Я», которое вы в себе обнаруживаете? Это ваш образ в конкретный момент времени. Если вы останетесь ему верны, позволите этому образу стать вашим ориентиром, то он сдержит и ограничит ваш рост, который наступит, когда вы признаете, что постоянно меняетесь.

Мы преуспеваем, когда признаём свою сложность и учимся с ней работать через самосовершенствование. Рост начинается, например, когда приходит понимание, что вы не забияка только потому, что склонны думать о себе как о человеке вспыльчивом, или застенчивы, потому что считаете себя интровертом. Большинство ярлыков – это модели поведения, которые у нас сформировались и поддаются разрушению. Мы не просто то, что мы о себе думаем . Мы всегда можем становиться лучшей версией самого себя.

Притворяйтесь (совершайте ритуалы)

Когда вы улыбаетесь, словно не сердитесь, или прикусываете язык, чтобы не наброситься, вы притворяетесь – ведёте себя взрослее.

Противоположная сторона нашего почитания аутентичности – это ритуалистические способы поведения, которые называют «притворством». Не лучше ли позволить выступить «настоящему Я»?

Но Конфуций учит, что определённые ритуалы – когда мы ведём себя «как будто» – помогают человеку трансформироваться, поскольку ломают модели поведения, в которые он угодил. Когда вы улыбаетесь, как будто не злитесь, или прикусываете язык, чтобы не наброситься, вы притворяетесь. Эти «как будто» создают крошечный разрыв от реальности, поэтому они так ценны. Мы действуем «как будто» мы другие и наши чувства становятся более зрелыми. Поступая так, мы превращаемся в кого-то более доброго и щедрого, вместо того, чтобы выражать свои истинные, но разрушительные чувства. Мы делаем это снова и снова, такие действия становятся ритуалами, позволяющими поведению брать верх над чувствами, а не наоборот . С течением времени мы изменяемся, становимся лучше.

Увидьте непостоянство мира

Любые окольные пути – случайные разговоры, впечатления, общение – питают жизнь.

Часто рассматривая себя как стабильную личность, человек видит и мир постоянным. Конечно, мы понимаем, что жизнь может меняться, но в то же время склонны исходить из предположения, что в целом мир предсказуем и нужно определить как нам в него вписаться. Если мы считаем себя сильными в математике, то продолжаем следовать этому академическому пути; если мы считаем себя непредсказуемыми, то ищем спутника жизни, который присоединится к нашим приключениям.

Мэн-цзы, представитель конфуцианской традиции, живший в конце 4 века до нашей эры, видел мир фрагментарным и непостоянным. Он бы посоветовал работать с изменениями окольными путями – использовать случайные разговоры, впечатления и общение для расширения жизни. Подход Мэн-цзы означает не строить планы на жизнь, а настраивать траекторию в движении .

Прекратите принимать решения

Когда вы обдумываете большие перемены, легче принять решение, если сначала испытать новые впечатления.

Знаете, что плохого в жизненном плане? Когда вы планируете свою жизнь, то принимаете решения для будущей личности, полагаясь на индивидуальность, которой вы являетесь сегодня .

Принимая важные решения, Мэн-цзы посоветовал бы подойти к ним через мелкие и выполнимые шаги. Когда вы задумались об изменении карьеры, утвердиться в решении или отбросить его будет легче, если сначала получить новый опыт в малом масштабе. Обратите внимание на свою реакцию от полученных впечатлений, именно она поведёт вас в новом направлении.

Будьте слабыми

Замечайте в мире взаимосвязанность вместо разделённости и различности, тогда вы сможете гармонировать с другими.


Статуя Лао-цзы, основателя даосизма, в городском округе Лоян, Китай. Фото: Sipa/Rex/Shutterstock

Ещё одна распространённая гипотеза: побеждает сильнейший. Нам твердят, что нужно быть сильными и уверенными в том, чего хотим. Но Лао-цзы в трактате Дао Дэ Цзин выступает за силу слабости над очевидной силой. Часто люди думают, что это означает необходимость в гармонизации с природой. Некоторые студенты, впервые столкнувшись с учениями Лао-цзы, отправляются на прогулки в лес, чтобы слиться с величием природного мира. Но пассивность это не совсем то, что он подразумевал. Философ говорил, что мы должны замечать, как всё в мире взаимосвязано, а не разделено и различно . Это понимание помогает гармонировать с другими.

Сонастройка позволяет осуществлять разного рода влияние. Не применяя открытую силу, вы видите, как искусно изменить ситуацию, так что люди и не заметят в вас доминанта.

Не заигрывайтесь в свои сильные стороны

Проживите свою жизнь как серию прорывов, потому что это меняет вас с течением времени.

Нас призывают с юных лет раскрыть и отточить свои умения и таланты. Если вы спортивны, то вступаете в футбольную команду; если постоянно зарываетесь в книги, то изучаете литературу. Становясь старше, человек развивает подобные природные наклонности, пока они не становятся частью его личности. Но если увлечься таким образом мышления, можно перестать делать всё остальное.

Наши философы поощрили бы вас не сосредотачиваться на том, что вы о себе думаете, а ломать предубеждения. Если вы считаете себя неуклюжим, займитесь танцами. Если вы не сильны в языках, запишитесь на уроки французского. Цель заключается не в том, чтобы стать в новой сфере лучше всех, а в том, чтобы прожить жизнь как серию прорывов, потому что это то, что изменяет нас со временем.